ويكيبيديا

    "immunization services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات التحصين
        
    • بخدمات التحصين
        
    • وخدمات التحصين
        
    • وتقديم خدمات تحصين
        
    • لخدمات التحصين
        
    :: Availability and quality of immunization services is increased UN :: تعزيز توافر خدمات التحصين وتحسين نوعيتها
    Children below 1 year of age and reproductive-age women have increased access to quality immunization services UN ازدادت فرص حصول الأطفال دون سن الواحدة والنساء اللواتي في سن الإنجاب على خدمات التحصين الجيدة النوعية
    :: Offer and quality of immunization services are strengthened UN :: تعزيز عرض خدمات التحصين وتحسين نوعيتها.
    immunization services are reported to have improved substantially. UN وذُكر أن خدمات التحصين تحسّنت بدرجة كبيرة.
    Routine immunization services have deteriorated as violence has restricted vaccination teams from reaching the population. UN وتدهورت خدمات التحصين الروتينية لأن أعمال العنف منعت أفرقة التحصين من الوصول إلى السكان.
    Acceleration of immunization services through a Reach Every District approach will be supported, as well as the introduction of new vaccines to reduce major childhood killer diseases. UN وسيقدم الدعم لتسريع خدمات التحصين من خلال الأخذ بنهج للوصول إلى كل المناطق، فضلا عن إدخال لقاحات جديدة للحد من الأمراض الرئيسية القاتلة للأطفال.
    :: Offer and quality of immunization services are strengthened UN :: تعزيز عرض خدمات التحصين وتحسين نوعيتها
    Support sustainable immunization services, including vitamin A supplementation UN دعم خدمات التحصين المستدامة، بما في ذلك إضافة فيتامين ألف
    Thus, UNICEF is contributing to building sustainable national health systems through the strengthening of immunization services. UN وبذلك، تسهم اليونيسيف في بناء شبكات صحة وطنية مستدامة من خلال تعزيز خدمات التحصين.
    :: Improving access to sustainable immunization services; UN :: تحسين إمكانية الحصول على خدمات التحصين المستدام؛
    The new form of partnership has enabled UNICEF to ensure at least immunization services in remote districts. UN وأمكن لليونيسيف بفضل هذا الشكل الجديد من الشراكة أن تؤمن على الأقل خدمات التحصين في المقاطعات النائية.
    They will also help to strengthen the delivery of immunization services. UN كذلك ستستخدم هذه الموارد في تعزيز توفير خدمات التحصين.
    Across the world routine immunization services still fail to reach some 27 million children below the age of one and about 40 million pregnant women. UN ولم تتمكن بعد خدمات التحصين الروتينية في أرجاء العالم من الوصول إلى 27 مليون طفل دون السنة، وإلى 40 مليون امرأة حامل.
    Strengthen immunization services, including for polio, measles and maternal and neonatal tetanus UN تعزيز خدمات التحصين ضد مجموعة من الأمراض، منها شلل الأطفال والحصبة وكزاز الأمهات والمواليد
    UNICEF works with these mechanisms and advocates for the planning, funding and monitoring of immunization services and other child survival interventions as an integral part of national development frameworks. UN وتعمل اليونيسيف مع هذه الآليات وتدافع عن تخطيط، وتمويل ورصد، خدمات التحصين وغيرها من المبادرات المتعلقة ببقاء الطفل باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الأطر الإنمائية الوطنية.
    Across the world routine immunization services still fail to reach 27 million children below the age of one and 40 million pregnant women. UN ولم تتمكن بعد خدمات التحصين الروتينية في أرجاء العالم من الوصول إلى 27 مليون طفل دون السنة، وإلى 40 مليون امرأة حامل.
    Nevertheless, there is a critical need to strengthen routine immunization services in order to sustain the gains achieved. UN غير أن ثمة حاجة ماسـّة إلى تعزيز خدمات التحصين المعتادة لإدامة المكاسب المتحققة.
    However, there is a critical need to strengthen routine immunization services in order to sustain the gains achieved. UN على أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز خدمات التحصين المعتادة لإدامة المكاسب المتحققة.
    Maternal and child health remained a priority and significant progress had been made in reducing child mortality through a broad child health policy expanding immunization services in line with the Millennium Development Goals (MDGs). UN وما برحت صحة الأمهات والأطفال تحظى بالأولوية وأحرز تقدم كبير في خفض وفيات الأطفال عن طريق سياسة عريضة متعلقة بصحة الطفل توسع نطاق خدمات التحصين تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    231. Referring to the expansion of immunization services, members asked whether the rural areas also benefited from such services. UN ١٣٢ - وفيما يتعلق بخدمات التحصين الصحي ضد اﻷمراض، سأل اﻷعضاء عما اذا كانت المناطق الريفية أيضا تستفيد من هذه الخدمات.
    We have strengthened our preventive care and immunization services and have considerably improved assistance for childbirth. UN كذلك عززنا الرعاية الصحية الوقائية وخدمات التحصين وأدخلنا تحسينات كبيرة في مجال المساعدة عند الوضع.
    Equity, gender equality, ownership and responsibility of national Governments, accountability of all stakeholders, strong district-based immunization services and sustainability through technical and financial capacity building were some of the guiding principles of the new vision and its underlying strategies. UN وكان من بين بعض المبادئ الهادية للرؤية الجديدة والاستراتيجيات التي تشكل قاعدة لها تحقيق العدل والمساواة بين الجنسين والملكية ومسؤولية الحكومات الوطنية، ومساءلة جميع أصحاب المصلحة، وتقديم خدمات تحصين على الصعيد المحلي واستدامة تلك الخدمات من خلال بناء القدرات التقنية والمالية.
    (d) Create and sustain demand for immunization services and vitamin A supplementation; UN (د) إيجاد الطلب لخدمات التحصين وإضافة فيتامين ألف واستدامة هذا الطلب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد