ويكيبيديا

    "impact assessments and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييمات الأثر
        
    • تقييم التأثير
        
    • بتقييمات الأثر
        
    • عمليات تقييم الأثر
        
    • وتقييمات الأثر
        
    • للتقييمات المتعلقة بالآثار في
        
    • لعمليات تقييم اﻷثر
        
    • عمليات تقييم للأثر
        
    • لتقييمات الأثر
        
    • تقييمات الآثار
        
    • تقييمات للآثار
        
    • تقييمات للأثر
        
    • وتقييم الآثار
        
    :: Need criteria to identify the activities that might require environmental impact assessments and threshold for environmental impact assessments UN :: الحاجة إلى معايير لتحديد الأنشطة التي قد تتطلب تقييمات الأثر البيئي وتحديد عتبة تقييمات الأثر البيئي
    However, individual impact assessments and evaluation studies will not be sufficient to detect larger patterns and trends. UN على أن تقييمات الأثر والدراسات التقييمية الإفرادية ستكون غير كافية للكشف عن الأنماط والاتجاهات الأكبر.
    They finally called on governments to bring the evidence generated by impact assessments and migration profiles into the development planning process. UN وأخيرا، دعوا الحكومات إلى إدخال الأدلة التي نتجت عن تقييمات الأثر ومرتسمات الهجرة في عملية التخطيط الإنمائي.
    Wider use of environmental impact assessments and resource accounting. UN وتوسيع استخدام تقييمات الأثر البيئي والمحاسبة على أساس الموارد.
    :: Environmental impact assessments and strategic environmental assessments also required for new and emerging activities UN :: لا بد أيضا من تقييمات الأثر البيئي وتقييمات بيئية استراتيجية للأنشطة الجديدة والناشئة
    The regional programme generated knowledge on the mainstreaming of HIV and gender into environmental impact assessments, and this experience has been shared globally for application in other regions. UN وأنتج البرنامج الإقليمي معارف في موضوع إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والجنسانية في تقييمات الأثر البيئي، وتبودلت هذه الخبرات عالميا لتطبيقها في مناطق أخرى.
    Such approaches enable cumulative impact assessments and strategic river basin planning for optimization of the use of the resource and better management of environmental and social impacts. UN وتمكِّن هذه النهج من إجراء تقييمات الأثر التراكمي ومن التخطيط الاستراتيجي لأحواض الأنهار من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد، والإدارة الأفضل للآثار البيئية والاجتماعية.
    The Federal authority responsible for that function is the Ministry of the Environment and Natural Resources, which is responsible for environmental impact assessments and authorizing mineral exploration and exploitation activities. UN والهيئة الاتحادية المسؤولة عن أداء هذه المهمة هي وزارة البيئة والموارد الطبيعية، المسؤولة عن تقييمات الأثر البيئي والإذن بالقيام بأنشطة للتنقيب عن المعادن واستغلالها.
    The workshop made good progress in identifying the issues that will have to be addressed in future environmental impact assessments and in identifying data gaps and areas for capacity-building among developing island States. UN وقد حققت الورشة تقدما جيدا في تحديد المسائل الواجب معالجتها في تقييمات الأثر البيئي مستقبلا وفي تحديد البيانات والثغرات في مجال بناء القدرات في الدول الجزرية النامية.
    A few Parties felt that important measures are already being undertaken, including through impact assessments and responding to needs and concerns arising from the implementation of response measures, where they are known. UN ورأى عدد قليل من الأطراف أن تدابير مهمة تنفَّذ فعلاً، بوسائل منها تقييمات الأثر وتلبية الاحتياجات وتبديد الشواغل الناشئة من تنفيذ تدابير الاستجابة، متى عُرفت.
    Some participants questioned the comprehensiveness of impact assessments and emphasized the need for RFMOs to make their activities more publicly available and for assessments to be conducted more frequently or on a regular basis. UN وشكك بعض المشاركين في شمولية تقييمات الأثر وشددوا على الحاجة إلى أن تزيد المنظمات والترتيبات الإقليمية من إتاحة أنشطتها على العموم وإلى إجراء تقييمات الأثر على نحو أكثر تواترا أو بشكل منتظم.
    III. impact assessments and the right to the highest attainable standard of health UN ثالثا - تقييمات الأثر وحق التمتع بأعلى مستوى من الصحة
    It also covers the use of management tools such as environmental impact assessments and environmental auditing. UN كما يشمل استخدام اﻷدوات اﻹدارية التي من قبيل تقييم التأثير البيئي ومراجعة الحساب البيئي.
    This is particularly needed in regard to environmental impact assessments and area-based management tools. UN وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق.
    The intrinsic link between environmental impact assessments and the conservation and sustainable use of marine genetic resources and marine protected areas was noted. UN وأشير إلى الصلة الجوهرية بين عمليات تقييم الأثر البيئي وحفظ الموارد الجينية البحرية والمناطق البحرية المحمية واستخدامها على نحو مستدام.
    A view was expressed that the scope of a new agreement should be limited to areas for which existing institutions did not have a mandate, noting that there were already regimes for ecosystem-based management, environmental impact assessments and fisheries. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نطاق الاتفاق الجديد ينبغي أن يقتصر على المجالات التي لا تشملها ولايات المؤسسات القائمة، مع الإشارة إلى وجود نظم بالفعل للإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية وتقييمات الأثر البيئي ومصائد الأسماك.
    (i) The extent to which a partnership applies human rights impact assessments and provides, as needed, for social safety nets; UN (ط) مدى تطبيق الشراكة للتقييمات المتعلقة بالآثار في حقوق الإنسان ومدى ما توفره، حسب الاقتضاء، من شبكات الأمان الاجتماعي؛
    Special emphasis will be given to tools and instruments such as improved methodologies for environmental impact assessments and natural resource accounting and valuation. UN وسيركز بصفة خاصة على اﻷدوات والصكوك من قبيل المنهجيات المحسنة لعمليات تقييم اﻷثر البيئي والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية وتقييمها.
    It also urged the State to undertake environmental impact assessments and seek the informed consent of concerned indigenous communities prior to authorizing any mining or similar operations which may threaten their environment. UN وحثت اللجنة الدولة على إجراء عمليات تقييم للأثر البيئي وعلى الحصول على موافقة المجتمعات الأصلية المعنية موافقةً مستنيرةً قبل الترخيص لأي عملية تعدين أو عمليات مشابهة من شأنها أن تهدد بيئتها(133).
    The importance of developing and adopting uniform requirements for environmental impact assessments and strategic environmental assessments for all sectoral uses in all regions was emphasized by an observer delegation. UN وأكَّد وفد مراقب على أهمية وضع واعتماد شروط موحدة لتقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية لجميع الاستخدامات القطاعية في جميع المناطق.
    Capacity to evaluate environmental and social impact assessments and to monitor them at later stages of projects has to be reinforced. UN ويتعين تعزيز القدرة على تخمين تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية، ورصدها في مراحل لاحقة من المشاريع.
    Nigeria has implemented various measures to address environmental problems associated with oil consumption, including environmental impact assessments and an environmental evaluation report, and projects encouraging the utilization of gas. UN ونفذت نيجيريا تدابير مختلفة لمعالجة المشاكل البيئية المتصلة باستهلاك النفط، بما في ذلك إجراء تقييمات للآثار البيئية وإعداد تقرير تقييم بيئي وإقامة مشاريع لتشجيع استخدام الغاز.
    Environmental impact assessments and monitoring of activities that may have adverse impacts on the environment will be conducted. UN وسيتم إجراء تقييمات للأثر البيئي ورصد الأنشطة التي قد تؤثر سلبا على البيئة.
    The business sector should shape more sustainable patterns of production and consumption by encouraging producer responsibility and by promoting such measures as environmental audits, environmental impact assessments and the development of " green " products. UN وينبغي لقطاع الأعمال التجارية تشكيل أنماط إنتاجية واستهلاكية أكثر استدامة عن طريق تعزيز مسؤولية المنتجين وتشجيع اتخاذ تدابير من قبيل عمليات التدقيق البيئي وتقييم الآثار البيئية وتطوير المنتجات " الخضراء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد