ويكيبيديا

    "impact of inflation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثر التضخم
        
    • تأثير التضخم
        
    • آثار التضخم
        
    • بالتضخم
        
    (i) Net increase of $61.3 million from the impact of inflation on staff entitlements and operational costs; UN ' 1` زيادة صافية بمقدار 61.3 مليون دولار ناشئة عن أثر التضخم على استحقاقات الموظفين وتكاليف التشغيل؛
    That increase is attributable mainly to the decline in the value of the dollar against other foreign currencies, combined with the impact of inflation. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم.
    11. Information on the impact of inflation is provided in paragraphs 17 to 20 of the report of the Secretary-General. UN 11 - وترد معلومات عن أثر التضخم في الفقرات من 17 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    No direct protection measure other than the supplementary budget proposal by the Secretary-General of IMO in the event that the approved budget cannot absorb the impact of inflation on resource requirements UN لا يوجد تدبير مباشر للحماية عدا مقترح الميزانية التكميلي الذي يقدمه الأمين العام للمنظمة في حال عدم قدرة الميزانية المعتمدة على استيعاب تأثير التضخم على الاحتياجات من الموارد
    In contrast, one delegation noted the impact of inflation on levels of funding, which might be obviated by the current recession. UN وعلى نقيض ذلك، لاحظ ممثل تأثير التضخم على مستويات التمويل التي قد يبطلها الركود الحالي.
    (ii) A net increase of $27.7 million relating to re-costing of local posts fully incorporating the impact of inflation; and UN ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    (iii) A net increase of $3.9 million relating to re-costing of local posts fully incorporating the impact of inflation; and, UN `3 ' زيادة صافية قدرها 3.9 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    This increase is mainly attributable to the introduction of support to UNCDF in the UNDP support budget in the year 2006, combined with the impact of inflation. UN وتعود هذه الزيادة في المقام الأول إلى إدخال الدعم المقدم إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في ميزانية الدعم بالبرنامج الإنمائي في سنة 2006، بالإضافة إلى أثر التضخم.
    Undertake a study on measuring the impact of inflation on the poor -- Uganda case study UN إجراء دراسة عن قياس أثر التضخم على الفقراء - دراسة حالة افرادية في أوغندا
    In real terms, however, when adjusted for the impact of inflation and exchange rate effects, the growth was only 5 per cent, from $859 million in 2004 to $902 million in 2005. UN لكن بالقيم الحقيقية، عند تسوية حسب أثر التضخم وآثار أسعار الصرف، لم يسجل النمو سوى 5 في المائة، من 859 مليون دولار سنة 2004 إلى 902 مليون دولار سنة 2005.
    This increase is mainly attributable to the impact of inflation. UN وتعود هذه الزيادة أساسا إلى أثر التضخم.
    At its extraordinary meeting, the Governing Board revised staff salaries in order to compensate for the impact of inflation and currency fluctuations during the period since the last salary revision, in 1989. UN 39- وعدّل مجلس الإدارة، في اجتماعه الاستثنائي، رواتب الموظفين من أجل التعويض عن أثر التضخم وتقلّب العملات خلال الفترة التي تلت آخر تعديل للرواتب في عام
    (i) the impact of inflation on staff entitlements and operational costs ($59.8 million); UN ' 1` أثر التضخم على استحقاقات الموظفين وتكاليف التشغيل (59.8 مليون دولار)؛
    While Singapore as a price taker cannot avoid the effects of global inflation, the Government has taken measures to minimize the impact of inflation on the population. UN 11-20 في حين لا تستطيع سنغافورة كمستثمر لا يضارب في الأسعار تجنُّب أثار التضخم العالمي، اتخذت الحكومة تدابير لتقليل أثر التضخم إلى أدنى حد على السكان.
    The estimated statutory cost increases of $31.1 million are due primarily to the impact of inflation on post adjustments and other entitlements, as well as normal within-grade salary increments and revisions. UN 16 - والزيادات الإلزامية المقدرة في التكاليف البالغة 31.1 مليون دولار تعود أساسا إلى أثر التضخم على تسويات مقر العمل وغيرها من الاستحقاقات، فضلا عن العلاوات والزيادات العادية داخل الدرجة.
    In accordance with established practice, the grant, considered a temporary measure, has not been recosted to reflect the impact of inflation and currency fluctuations. UN ووفقا للممارسة المتبعة لم يُعد تقدير قيمة المنحة، التي تعتبر تدبيرا مؤقتا، لمراعاة تأثير التضخم وتقلبات سعر الصرف.
    Most of the additional projected cost increases were due to the slippage of the schedule. Consequently, the impact of inflation on construction and rental costs was exacerbated. UN إذ إن أغلب الزيادات الإضافية في التكاليف المتوقعة ترجع إلى التأخر في تنفيذ الجدول الزمني، وبالتالي تفاقم تأثير التضخم على تكاليف الإنشاءات والإيجارات.
    Most of the additional projected cost increases are due to the slippage of the schedule. Consequently, the impact of inflation on construction and rental costs has been exacerbated. UN ويتمثل السبب الأول منها في أن أغلب الزيادات الإضافية في التكاليف المتوقعة ترجع إلى التأخر في تنفيذ الجدول الزمني، وبالتالي تفاقم تأثير التضخم على تكاليف الإنشاءات والإيجارات.
    (ii) A net increase of $15.6 million relating to post-adjustment, within-grade salary increments and re-costing of entitlements fully incorporating the impact of inflation; UN `2 ' زيادة صافية قدرها 15.6 مليون دولار تتصل بتسويات مقر العمل، والزيادات التدريجية للمرتبات داخل الدرجات، وإعادة تقدير تكاليف الاستحقاقات مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    (i) A net increase of $27.9 million relating to post-adjustment, within-grade salary increments and re-costing of entitlements fully incorporating the impact of inflation; UN ' 1` زيادة صافية قدرها 27.9 مليون دولار تتصل بتسويات مقر العمل، والزيادات التدريجية للمرتبات داخل الدرجات، وإعادة تقدير تكاليف الاستحقاقات مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    8. Information on the impact of inflation is provided in paragraphs 13 to 15 of the performance report. UN 8 - وترد المعلومات المتعلقة بالتضخم في الفقرات من 13 إلى 15 من تقرير الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد