ويكيبيديا

    "impact of the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأثير تنفيذ
        
    • أثر تنفيذ
        
    • بتأثير تنفيذ
        
    • آثار تنفيذ
        
    • الأثر المترتب على تنفيذ
        
    • بأثر تنفيذ
        
    • لأثر تنفيذ
        
    • الآثار المترتبة على تنفيذ
        
    • الآثار الناجمة عن تنفيذ
        
    • ﻵثار تنفيذ
        
    • بآثار تنفيذ
        
    • وتأثير تنفيذ
        
    • تأثيرات تنفيذ
        
    • بتأثيرات تنفيذ
        
    • أثر تطبيق
        
    impact of the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    MDA supported the implementation of the SBI/SBSTA work programme on the impact of the implementation of response measures, including the organization of several meetings of the forum on the impact of the implementation of response measures. UN ودعم البرنامج تنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بطرق منها تنظيم عدة اجتماعات للمنتدى بشأن تأثير تنفيذ الاستجابة.
    Assessment of the impact of the implementation of the ESCAP revitalization plans UN تقييم أثر تنفيذ خطط تنشيط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The Secretary-General should be requested to determine appropriate methods for monitoring the impact of the implementation of the initiative on the quality of the services provided; UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تحديد الأساليب المناسبة لرصد أثر تنفيذ هذه المبادرة في نوعية الخدمات المقدمة.
    Supporting activities relating to the impact of the implementation of response measures UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Adaptation also encompasses adaptation to the impact of the implementation of response measures. UN يشمل التكيف أيضاً التكيف مع آثار تنفيذ تدابير التصدي.
    21. The Advisory Committee notes that one of the primary factors underpinning the proposals of the Board of Auditors is the impact of the implementation of IPSAS on its workload. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد العوامل الرئيسية التي يقوم عليها اقتراحا مجلس مراجعي الحسابات هو تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حجم عمله.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided by the Board with information on the impact of the implementation of IPSAS on its reporting, which is provided in the annex to the present report. UN وعند الاستفسار، زوَّد المجلس اللجنة الاستشارية بمعلومات عن تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداده للتقارير، وهي متوفرة في مرفق هذا التقرير.
    Enhancing capacity for the development and use of modelling in the context of assessing the impact of the implementation of response measures, including through identifying organizations with relevant expertise and the scope of current activities in this regard; UN `2` تحسين القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق تقييم تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد؛
    Encouraging Parties to provide, to the extent possible, information on their experiences and concerns arising from the impact of the implementation of response measures, including through national communications and other relevant documents; UN `3` تشجيع الأطراف على أن تقدم، قدر الإمكان، معلومات عن تجاربها وشواغلها الناشئة عن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تقديم البلاغات الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛
    1. Global Environment Facility funding for activities addressing the impact of the implementation of response measures UN 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التي تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية
    impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات
    impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية
    Forum and work programme on the impact of the implementation of response measures. UN المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير.
    One Party noted that the Committee should not only address adaptation to the adverse effects of climate change but also adaptation to the impact of the implementation of response measures. UN ولاحظ أحد الأطراف أن اللجنة ينبغي ألا تعنى بالتكيف مع الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ فحسب، بل أن تهتم أيضاً بالتكيف مع آثار تنفيذ تدابير التصدي.
    impact of the implementation of AoA commitments by LDCs and NFIDCs UN ألف - الأثر المترتب على تنفيذ أقل البلدان نمواً والبلدان الناميــة
    Other participants stated that the uncertainties associated with the impact of the implementation of response measures are such that consideration of specific actions is at best premature. UN وذكر مشاركون آخرون أن جوانب عدم اليقين المرتبطة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة كثيرة جدا بحيث إن النظر في اتخاذ إجراءات معينة سابق لأوانه في أحسن الفروض.
    It was noted, however, that the system had not been designed or intended to enable an assessment of the impact of the implementation of those commitments. UN غير أنه لوحظ أن النظام لم يُصمّم لكي يُسهّل إجراء تقييم لأثر تنفيذ تلك الالتزامات، ولم يقصد منه ذلك.
    impact of the implementation OF RESPONSE MEASURES UN الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    While recognizing the limitations that the impact of the implementation of IPSAS may have on its capacity to take on additional performance audits, the Committee, in principle, sees merit in an increased role of the Board in the conduct of such audits. UN وإذ تسلّم اللجنة بالقيود التي قد تفرضها الآثار الناجمة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على قدرة المجلس على الاضطلاع بعمليات إضافية لمراجعة الأداء، فإنها ترى، من حيث المبدأ، جدوى توليه دورا أكبر في إجراء هذه المراجعات.
    (a) Non-recurrent publications. Revisions to the handbooks on GSP and other trade laws (8); and quantitative assessment of the impact of the implementation of the Uruguay Round agreement; UN )أ( المنشورات غير المتكررة - تنقيح اﻷدلة المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم وغيره من قوانين التجارة.)٨(؛ وتقييم كمي ﻵثار تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي؛
    87. The SBI also requested the secretariat to prepare a technical paper on how to enhance capacity for the development and use of modelling in the context of the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the impact of the implementation of response measures, including by identifying organizations with relevant expertise and the scope of current activities in this regard. UN 87- طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد ورقة تقنية عن السبل الكفيلة بتعزيز القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق ما ينشأ في البلدان النامية الأطراف من احتياجات وشواغل محددة متعلقة بآثار تنفيذ تدابير الاستجابة، ويشمل ذلك تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد.
    The round table should allocate equal time to considering activities to address the adverse effects of climate change and the impact of the implementation of response measures; UN وينبغي أن يخصِّص اجتماع المائدة المستديرة وقتاً متساوياً للنظر في أنشطة التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    Adopts a work programme on the impact of the implementation of response measures under the subsidiary bodies, with the objective of improving the understanding of the impact of the implementation of response measures in the following areas: UN 1- يعتمد برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين، بهدف تحسين فهم تأثيرات تنفيذ تدابير التصدي في المجالات التالية:
    Recognizes decision 8/CP.17, which establishes the Forum to Implement the Work Programme on the impact of the implementation of Response Measures, and consolidates all progressive discussions related to response measures under the Convention. UN 4- ُيقرّ المقرر 8/م أ-17 الذي يُنشأ بموجبه المحفل المعني بتفعيل برنامج العمل المتعلق بتأثيرات تنفيذ تدابير التصدي، والذي أحاط بجميع المناقشات التي جرت حتى الآن بشأن تدابير التصدي في إطار الاتفاقية.
    The impact of the implementation of free trade in insurance markets of developing countries and countries in transition needs to be assessed and analysed. UN ويتطلب اﻷمر تقييم وتحليل أثر تطبيق حرية التجارة في أسواق التأمين في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد