ويكيبيديا

    "impact on trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثرها في التجارة
        
    • تأثيرها على التجارة
        
    • أثر على التجارة
        
    • تؤثر على التجارة
        
    • أثر في التجارة
        
    • تأثير على التجارة
        
    Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    Input from experts: Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN إسهامات الخبراء: آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    (c) Enhanced understanding of how statistics can help build resilience to external shocks and mitigate their impact on trade and development. UN (ج) تحسين فهم كيف تساعد الإحصاءات على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية.
    (c) Enhanced understanding of how statistics can help build resilience to external shocks and mitigate their impact on trade and development. UN (ج) تحسين فهم كيف تساعد الإحصاءات على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية.
    There is an increased emphasis within groupings on the liberalization of investment and services and on technological cooperation, as well as on gradual harmonization of national policies with an impact on trade and investment. UN وتوجد زيادة في التشديد داخل التجمعات على تحرير الاستثمار والخدمات وعلى التعاون التكنولوجي، وكذلك على تحقيق التناسق التدريجي للسياسات الوطنية التي لها أثر على التجارة والاستثمار.
    Trade: for issues that could impact on trade, such as restrictions on markets and controls on waste trade. UN التجارة: المسؤولون عن القضايا التي يمكن أن تؤثر على التجارة مثل القيود على الأسواق والسيطرة على تجارة النفايات.
    It is quite disconcerting, for instance, that a sophisticated medium-term programme heralded as a major capacity building exercise that aims at promoting exports in beneficiary countries does not address the issue of its impact on trade. UN وعلى سبيل المثال، من المقلق فعلاً، إذا كان هناك برنامج متوسط الأجل يتسم بدرجة من التطور ويوصف بأنه عملية كبيرة لبناء القدرات من أجل تعزيز الصادرات في البلدان المستفيدة، وكان هذا البرنامج لا يعالج مسألة ما لـه من أثر في التجارة.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN 3- آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    3. Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN 3- آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيِّم أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيّم أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Although the difficulties of being landlocked permeate every aspect of development, their impact on trade is particularly severe. UN 3 - ورغم أن الصعوبات الناجمة عن كون البلد غير ساحلي تتخلل كل جانب من جوانب التنمية فإن تأثيرها على التجارة يكتسي حدة خاصة.
    For developing countries, especially LDCs, the major challenge was to identify NTBs in specific terms, collect and classify NTB-related information systematically, and measure their impact on trade. UN وبالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، يكمن التحدي الرئيسي في تحديد الحواجز غير التعريفية بدقة، وتجميع وتصنيف المعلومات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية بصورة منهجية وقياس تأثيرها على التجارة.
    (a) Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN (أ) الآفاق المرتقبة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية
    31. The possible outcomes of the multi-year expert meeting session on prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development could include: UN 31 - النتائج المتوقع تحقيقها في دورة اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المتعلقة بالآفاق المرتقبة لبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية قد تشمل ما يلي:
    During the last two years, the Intergovernmental Group on Jute, Kenaf and Allied Fibres has been examining environmental issues having an impact on trade with respect to the products covered by the Group. UN وخلال السنتين الماضيتين، ما برح الفريق الحكومي الدولي المعني بالجوت والتيل واﻷلياف المشابهة يدرس القضايا البيئية التي لها أثر على التجارة فيما يتعلق بالمنتجات التي يغطيها الفريق.
    The impact on trade can arise not only in affected areas owing to imposed food restrictions, but also in unaffected areas owing to public fears, resulting in limitations to market access and negative effects on rural development and economic growth. UN ويمكن أن ينشأ أثر على التجارة ليس في المناطق المتضررة وحسب من جراء القيود على الأغذية، بل أيضا في المناطق غير المتضررة نتيجة لمخاوف الجمهور، مما يسفر عن تدني الوصول إلى الأسواق وآثار سلبية على التنمية الريفية والنمو الاقتصادي.
    In the area of trade, the issue has been debated and litigated at length in the GATT/WTO system, where the dispute settlement process has been frequently used to police domestic regulatory measures that have an impact on trade. UN أما في مجال التجارة، فقد كانت هذه القضية موضع نقاشات ودعاوى قضائية مطولة في اتفاق الغات/منظمة التجارة العالمية، حيث يتم غالباً اللجوء إلى عملية تسوية المنازعات لمراقبة التدابير التنظيمية المحلية التي تؤثر على التجارة.
    In the case of packaging, the uncertainty related to packaging regulations has had an impact on trade (see TD/B/41(1)/4). UN ٦٨- وفيما يتعلق بالتغليف، كان لعدم التيقن الذي اكتنف أنظمة التغليف أثر في التجارة )انظر TD/B/41(1)/4(.
    (g) Countries which have not yet done so should make increased efforts to reply promptly and completely to the UNCTAD secretariat's questionnaire on environmental measures which may have an impact on trade. UN )ز( على البلدان التي لم تبذل المزيد من الجهود للرد بسرعة وبصورة كاملة على استبيان أمانة اﻷونكتاد بشأن التدابير البيئية التي يمكن أن يكون لها تأثير على التجارة أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد