ويكيبيديا

    "implement effectively" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ الفعال
        
    • التنفيذ الفعلي
        
    • تنفذ بفعالية
        
    • والتنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعال
        
    • تنفذ بشكل فعال
        
    • تنفذ فعلياً
        
    • تنفذها على نحو فعال
        
    • القيام فعليا بتنفيذ
        
    16. To implement effectively the National Plan to Combat Human Trafficking. UN 16 - التنفيذ الفعال للخطة الوطنية لمكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص.
    To implement effectively the National Plan to Combat Human Trafficking. UN التنفيذ الفعال للخطة الوطنية لمكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص
    62. Some suggestions to implement effectively the decisions of the Security Council are reflected in paragraph 61. UN ٦٢ - تتضمن الفقرة ٦١ بعضا من الاقتراحات الرامية إلى التنفيذ الفعال لقرارات مجلس اﻷمن.
    Assistance to Member States in their efforts to implement effectively the United Nations Convention on the Law of the Sea has had to be curtailed. UN وتعيﱠن أيضا تقليص المساعدة المقدمة إلى الدول اﻷعضاء في جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعلي لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    In the case of Bosnia and Herzegovina, responsibilities under the Charter have not been fulfilled, and the United Nations has failed to implement effectively the Charter's collective security provisions. UN ففي حالة البوسنة والهرسك لم يتم الوفاء بمسؤوليات بمقتضى الميثاق، وعجزت اﻷمم المتحدة عن أن تنفذ بفعالية أحكام اﻷمن الجماعي المنصوص عليها في الميثاق.
    11. Capacity-building is cross-cutting in nature and essential to enable developing country Parties to participate fully in, and to implement effectively their commitments under, the Convention. UN 11- وبناء القدرات عملية شاملة بطبيعتها وأساسية لتمكين البلدان النامية الأطراف من المشاركة الكاملة في الاتفاقية والتنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها.
    The Government of the Republic of Korea has made a strenuous effort to legislate appropriate laws in order to implement effectively those international conventions and treaties on counter-terrorism to which the Republic of Korea is a party. UN وقد بذلت حكومة جمهورية كوريا جهودا مضنية لسن القوانين المناسبة للتنفيذ الفعال للاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي تدخل كوريا طرفا فيها.
    This national authority allows the United States to implement effectively the provisions set forth in operative paragraph 4 of resolution 1747. UN وتمكن هذه السلطة الوطنية الولايات المتحدة من أن تنفذ بشكل فعال الأحكام المحددة في الفقرة 4 من منطوق القرار 1747.
    States need to make further efforts to ensure that these strategies cover all aspects of an effective counter-terrorism approach, and more work is needed in order to implement effectively the national strategies. UN ويتعيّن على الدول بذل المزيد من الجهود لكفالة أن تشمل هذه الاستراتيجيات جميع جوانب النهج الفعالة لمكافحة الإرهاب، ويتعين اتخاذ المزيد من الإجراءات من أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجيات الوطنية.
    Likewise, it is crucial for developing countries to have access to financial and technical assistance for capacity-building in order to implement effectively the new WTO Trade Facilitation Agreement. UN وبالمثل، من الأهمية بمكان أن تتاح للبلدان النامية إمكانية الحصول على مساعدة مالية وتقنية من أجل بناء القدرات بغية التنفيذ الفعال لاتفاق تيسير التجارة الجديد لمنظمة التجارة العالمية.
    To implement effectively the project on " Support for vocational training and employment for women in the 2010-2015 period " . UN :: التنفيذ الفعال للمشروع المعنون " دعم التدريب المهني وإيجاد فرص عمل للمرأة في الفترة 2010-2015 " ؛
    (e) implement effectively the recommendations received in the universal periodic review; UN (هـ) التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة من آلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Reaffirming also that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate fully in, and to implement effectively their commitments under, the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد أيضا على أن بناء القدرات في البلدان النامية أمر أساسي لتمكينها من المشاركة التامة في الاتفاقية ومن التنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها،
    Reaffirming also that capacity-building for developing countries is essential to enable them to participate fully in, and to implement effectively their commitments under the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أن بناء القدرات في البلدان النامية هو أمر أساسي لتمكينها من المشاركة التامة في الاتفاقية ومن التنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها،
    Reaffirming also that capacity building for developing countries is essential to enable them to participate fully in, and to implement effectively their commitments under, the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد أيضا على أن بناء القدرات في البلدان النامية هو أمر أساسي لتمكينها من المشاركة التامة في الاتفاقية ومن التنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها،
    1. implement effectively the paragraphs dealing with health in the final documents of the Santiago and Durban conferences. UN 1- التنفيذ الفعال للفقرات التي تتناول مسائل الصحة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness among judges on the need to implement effectively the Anti-Discrimination against and Remedies of Persons with Disabilities Act and to exercise the injunctive powers conferred upon them. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إذكاء الوعي بين القضاة بضرورة التنفيذ الفعلي لقانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم، وممارسة صلاحيات اتخاذ الإجراءات الزجرية الموكلة إليهم.
    47. Both the resolutions require every Member State to report to the Security Council on concrete measures taken to implement effectively the relevant provisions of the resolutions. UN 47 - يقتضي كلا القرارين من كل دولة عضو أن تقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن التدابير المحددة التي اتخذتها من أجل التنفيذ الفعلي للأحكام ذات الصلة الواردة في القرارين.
    The lack of progress in implementing the various development Decades and Programmes graphically illustrates the need for political will on the part of the international community to implement effectively the commitments we have all made. UN إن قلة التقدم في تنفيذ مختلف العقود والبرامج الانمائية هي شاهد واضح على الحاجة الى الارادة السياسية من جانب المجتمع الدولي لكي تنفذ بفعالية الالتزامات التي التزمنا بها جميعا.
    (e) implement effectively the National Plan on Street and Neglected Children. UN (ه) أن تنفذ بفعالية الخطة الوطنية المتعلقة بأطفال الشوارع والأطفال المهملين.
    [[Reaffirming that capacity-building for developing countries is essential to enable developing country Parties to participate fully in [addressing the climate change challenges][, and to implement effectively their commitments under, the Convention,]] UN [[إذ يؤكد من جديد أن بناء قدرات البلدان النامية هو أمر أساسي لتمكين البلدان النامية الأطراف من المشاركة الكاملة [التصدي لتحديات تغير المناخ] في الاتفاقية والتنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها،
    Some developing countries, in particular the least developed countries, might lack the resources, both financial and technical, to implement effectively the guidelines and recommendations proposed without concerted support from the international community. UN وقد تفتقر بعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، إلى الموارد المالية والتقنية اللازمة للتنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية والتوصيات المقترحة دون تقديم دعم متضافر من المجتمع الدولي.
    The Philippines is in the process of implementing a monitoring, control and surveillance system, which will allow the Philippine authorities to implement effectively, and to monitor the enforcement of, fisheries laws and regulations within areas under national jurisdiction. UN وتقوم الفلبين اﻵن بالسير في تنفيذ نظام للرصد والمراقبة واﻹشراف من شأنه أن يسمح للسلطات الفلبينية بأن تنفذ بشكل فعال وأن تقوم برصد وإنفاذ القوانين واللوائح المنظمة لمصائد اﻷسماك داخل المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    The Committee urges the State party to implement effectively, the Comprehensive Peace Agreement underlining the safe and sustainable return of all internally displaced persons (IDPs), particularly in mountain and hill districts where the environment has not been conducive to reintegration. UN 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ فعلياً اتفاق السلام الشامل مركزةً على عودة جميع المشردين داخلياً عودة آمنة ودائمة، ولا سيما في المناطق الجبلية ومناطق الهضاب التي لم تكن فيها البيئة مواتية لإعادة الاندماج.
    (c) To intensify our efforts to implement effectively in the Asian and Pacific region the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade; UN (ج) تكثيف جهودنا من أجل القيام فعليا بتنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد