ويكيبيديا

    "implement further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ المزيد
        
    • تنفيذ مزيد
        
    • اتباع المزيد
        
    • يواصل تنفيذ
        
    • تنفذ مزيدا من
        
    • بتنفيذ مزيد
        
    • وتنفيذ مزيد
        
    It commended Russia's determination to implement further judicial reforms and strengthen anti-corruption mechanisms. UN وأشادت بتصميم روسيا على تنفيذ المزيد من الإصلاحات القضائية وتعزيز آليات مكافحة الفساد.
    I called upon Israel to implement further measures to lift the closure of Gaza and allow the unrestricted import of key building materials. UN وقد دعوت إسرائيل إلى تنفيذ المزيد من التدابير لرفع الحصار المفروض على غزة والسماح باستيراد مواد البناء الرئيسية بدون قيود.
    They recommended that the authorities raise revenue by broadening the tax base, improving tax administration and combating fraud, and welcomed the authorities' intention to implement further fiscal reforms in order to strengthen revenue collection. UN كما أوصوا بأن تعمد السلطات إلى زيادة الإيرادات بتوسيع القاعدة الضريبية وتحسين إدارة الضرائب ومكافحة التدليس مرحبين بعزم السلطات على تنفيذ المزيد من الإصلاحات المالية، بما يعزز جمع الإيرادات.
    It is expected that the technical committees will continue to implement further confidence-building measures during the remainder of 2014. UN ومن المتوقع أن تواصل اللجان التقنية تنفيذ مزيد من تدابير بناء الثقة خلال الفترة الباقية من عام 2014.
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛
    173. Recalling the convening and the outcome of the Second Conference of the States Parties and Signatories to Treaties that Established Nuclear Weapon Free Zones and Mongolia held in New York, on 30 April 2010, the Ministers called on the States parties and signatories to those Treaties to implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States. UN 173- ولئن أشار الوزراء إلى عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود في نيويورك، في 30 نيسان/أبريل 2010، والنتائج التي تمخّضت عنه، فإنهم دعوا الدول الأطراف والدول الموقعة على اتفاقيات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إلى اتباع المزيد من طرق وأساليب التعاون فيما بينها وبين الوكالات والدول المعنية الأخرى.
    14. Calls upon the Working Group on Minorities of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights to implement further its mandate with the involvement of a wide range of participants; UN 14 - تهيب بالفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن يواصل تنفيذ ولايته بمشاركة طائفة واسعة من المشتركين؛
    The report provides a systematic account of the progress achieved in line with the Secretary-General's management reform agenda and the strategy to implement further measures, with a view to strengthening the Organization's efficiency in order to fulfil more effectively its role and implement the principles set out in the Charter of the United Nations. UN ويقدم التقرير بيانا منهجيا للتقدم المحرز تمشيا مع برنامج الإصلاح الإداري الذي وضعه الأمين العام واستراتيجية تنفيذ المزيد من التدابير بغية تعزيز كفاءة المنظمة من أجل الاضطلاع بدورها وتطبيق المبادئ المبينة في ميثاق الأمم المتحدة بمزيد من الفعالية.
    The report provides a systematic account of the progress achieved in line with the Secretary-General's management reform agenda and the strategy to implement further measures, with a view to strengthening the Organization's efficiency in order to fulfil more effectively its role and implement the principles set out in the Charter of the United Nations. UN ويقدم التقرير بيانا منهجيا للتقدم المحرز تمشيا مع برنامج الإصلاح الإداري الذي وضعه الأمين العام واستراتيجية تنفيذ المزيد من التدابير بغية تعزيز كفاءة المنظمة من أجل الاضطلاع بدورها بقدر أكبر من الفعالية، وتطبيق المبادئ المبينة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Welcoming the increased procurement from vendors in developing countries and countries with economies in transition, he called for a procurement strategy to improve the geographical representation of vendors for specific commodities and regions and encouraged the Procurement Division to implement further measures to overcome challenges that might hinder the participation of vendors from the countries concerned. UN وبعد أن رحب بزيادة الشراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، دعا إلى وضع استراتيجية للشراء لتحسين التمثيل الجغرافي للبائعين بالنسبة لسلع ومناطق معينة، وشجع شعبة المشتريات على تنفيذ المزيد من التدابير للتغلب على التحديات التي قد تعوق مشاركة البائعين من البلدان المعنية.
    implement further measures, with regard to maternal mortality and child mortality, to save mother and child (Holy See); UN 76- تنفيذ المزيد من التدابير فيما يتصل بوفيات الأمهات والأطفال حفاظاً على سلامة الأم والطفل (الكرسي الرسولي)؛
    The MCC understands that it would not be possible to implement further major restructuring in 2005 because UNOPS preferred to concentrate all efforts on meeting planned delivery and income targets, bearing in mind the challenge posed by the high volume of business to be delivered in 2005 in comparison to 2004. UN وتفهم اللجنة أنه لن يكون ممكنا تنفيذ المزيد من إعادة الهيكلة الرئيسية في عام 2005 لأن إدارة المكتب تفضل تركيز جميع الجهود على تحقيق الأرقام المستهدفة للإنجاز والإيرادات المخطط لها، بالنظر إلى التحدي الذي يفرضه الحجم الكبير من الأعمال التي ستنفذ في عام 2005 قياسا على عام 2004.
    75.20. implement further measures to ensure the effective elimination of domestic violence (South Africa); UN 75-20- تنفيذ المزيد من التدابير لضمان القضاء الفعال على العنف المنزلي (جنوب أفريقيا)؛
    128.134. implement further measures to support victims of domestic violence (Australia); UN 128-134- تنفيذ مزيد من التدابير لدعم ضحايا العنف المنزلي (أستراليا)؛
    They urged the Government to ensure that measures are also taken to address the crucial issue of salary arrears and in particular to implement further fiscal reforms in order to strengthen revenue collection. UN وحث الأعضاء الحكومة على أن تكفل أيضا اتخاذ تدابير لمعالجة المسألة البالغة الأهمية المتعلقة بمتأخرات المرتبات، وبخاصة تنفيذ مزيد من الإصلاحات الضريبية من أجل تعزيز تحصيل الإيرادات.
    25. implement further measures to tackle the problem of violence against women and combat impunity in this regard (Sweden); UN 25- تنفيذ مزيد من التدابير من أجل التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة ومكافحة الإفلات من العقاب في هذا الصدد (السويد)؛
    1.184 To implement further reforms in the areas of procurement and logistics, ICT, construction and engineering to ensure that the provision of services achieves best value for money. UN 1-184 تنفيذ مزيد من الإصلاحات في مجالات المشتريات والإمدادات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبناء والهندسة لضمان تحقيق الخدمات أفضل عائد للأموال التي تنفق عليها.
    Recalling the convening and the outcome of the Second Conference of the States Parties and Signatories to Treaties that Established Nuclear Weapon Free Zones and Mongolia held in New York, on 30 April 2010, the Heads of State or Government called on the States parties and signatories to the Treaties of NWFZs to implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States. UN 173 - وفي معرض الإشارة إلى عقد ونتائج المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود في نيويورك، في 30 نيسان/أبريل 2010، دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف والموقعة على اتفاقيات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إلى اتباع المزيد من طرق وأساليب التعاون فيما بينها وبين الوكالات والدول المعنية الأخرى.
    Recalling the convening and the outcome of the Second Conference of the States Parties and Signatories to Treaties that Established Nuclear Weapon Free Zones and Mongolia held in New York, on 30 April 2010, the Ministers called on the States parties and signatories to the Treaties of NWFZs to implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States. UN 157 - وفي معرض الإشارة إلى نتائج المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في نيويورك، في 30 نيسان/ أبريل 2010، دعا الوزراء الدول الأطراف والموقعة على اتفاقيات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إلى اتباع المزيد من طرق وأساليب التعاون فيما بينها وبين الوكالات والدول المعنية الأخرى.
    16. Requests the Secretary-General to implement further the measures set out in paragraph 20 of resolution 57/300 of 20 December 2002 on the consolidation of reports and in paragraph 6 of the annex to resolution 58/316, on documentation; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 20 من القرار 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن توحيد التقارير وفي الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 بشأن الوثائق؛
    By contrast, the Governments of other subregions were under pressure to implement further fiscal consolidation through austerity measures. UN وفي المقابل، كانت حكومات المناطق دون الإقليمية الأخرى تخضع لضغوط كي تنفذ مزيدا من الإجراءات لدعم أوضاع ماليتها العامة باعتماد تدابير تقشفية.
    18. The Committee, in its previous concluding observations, recommended the State party to implement further targeted policies and programmes to overcome educational disadvantages faced by girls and women belonging to diverse ethnic groups and those whose mother tongue is not Turkish, particularly in rural areas, as well as to address regional disparities (CEDAW/C/TUR/CC/4-5, para. 34). UN 18 - أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف بتنفيذ مزيد من السياسات والبرامج المستهدفة للتغلب على الصعوبات التعليمية التي تواجهها الفتاة والمرأة التي تنتمي إلى مجموعات عرقية متنوعة، والتي لا تكون التركية لغتها الأم، لا سيما في المناطق الريفية، وكذلك معالجة أوجه التباين بين المناطق (CEDAW/C/TUR/CC/4-5، الفقرة 34).
    The resolution calls for the ESCAP secretariat to develop and implement further disability-inclusive measures in light of the Convention. UN ويدعو القرار أمانة اللجنة إلى وضع وتنفيذ مزيد من التدابير الشاملة للإعاقة في ضوء الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد