ويكيبيديا

    "implement national strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ استراتيجيات وطنية
        
    • تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية
        
    In 2001, Member States agreed to implement national strategies to strengthen the capacity of Governments, families and communities to support children orphaned by AIDS. UN وفي عام 2001، اتفقت الدول الأعضاء على تنفيذ استراتيجيات وطنية لتعزيز قدرة الحكومات والأسر والمجتمعات المحلية على دعم الأطفال الذين يتَّمهم الإيدز.
    In spite of the serious economic difficulties that we face, we have striven and are still striving to implement national strategies for the sustainable development and protection of the marine environment in order to ensure the implementation of the Convention in a consistent and effective manner. UN وبالرغم من الصعوبات الاقتصادية الشديدة التي نواجهها، فقد سعينا جاهدين وما زلنا نسعى إلى تنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ولحماية البيئة البحرية بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية بطريقة متسقة وفعالة.
    - To implement national strategies for sustainable development by 2005, so as to reverse the loss of environmental resources by 2015. UN - تنفيذ استراتيجيات وطنية لتنمية مستدامة بحلول عام 2005 بغية عكس الخسائر في الموارد البيئية بحلول عام 2015.
    Our country has made and continues to make great efforts to implement national strategies for the sustainable development and protection of the marine environment in order to achieve coherent, progressive and effective implementation of the Convention's provisions. UN وقد بذل بلدنا ولا يزال يبذل جهودا كبيرة، بغية تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وحماية البيئة البحرية بهدف تحقيق التنفيذ المتسق والمطرد والفعال لأحكام الاتفاقية.
    55. The international community should seek innovative ways of supporting the development of economies in transition by creating a favourable environment in which they could implement national strategies. UN 55 - وأضافت أنه ينبغي للمجتمع الدولي السعي لإيجاد طرق ابتكارية لدعم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق تهيئة بيئة ملائمة يمكن فيها تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    58. The 2001 Declaration of Commitment provided that countries would implement national strategies to strengthen the capacity of Governments, families and communities to support children orphaned and made vulnerable by HIV. UN 58 - ونص إعلان الالتزام لعام 2001 على أنه ينبغي للبلدان تنفيذ استراتيجيات وطنية لتعزيز القدرات الحكومية والأسرية والمجتمعية على دعم الأطفال يتامى الفيروس والأطفال الذي أضعف مناعتهم الفيروس.
    Objective: To enhance the technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement national strategies for sustainable development encompassing priorities articulated at the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 and related conferences UN الهدف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة تشمل الأولويات التي يحددها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 والمؤتمرات المتصلة به.
    Underscoring the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners, and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building which are based on national ownership, the achievement of results, and mutual accountability, UN وإذ يؤكد ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها إمساك العناصر الوطنية بزمام الأمور وتحقيق النتائج والالتزام بالمساءلة المتبادلة،
    Underscoring the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners, and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building which are based on national ownership, the achievement of results, and mutual accountability, UN وإذ يؤكد ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها إمساك العناصر الوطنية بزمام الأمور وتحقيق النتائج والالتزام بالمساءلة المتبادلة،
    The Council also stresses the importance of focused and welldefined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners and all other relevant actors, in particular regional and subregional organizations and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institutionbuilding which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية قيام شراكات واضحة المعالم وتركز على مجالات محددة بين الأمم المتحدة ووكالات التنمية والشركاء الثنائيين وسائر الجهات الفاعلة المعنية، وبخاصة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية، من أجل تنفيذ استراتيجيات وطنية ترمي إلى بناء مؤسسات فعالة تعمل على تحقيق النتائج والنهوض بالمساءلة المتبادلة.
    Underscoring also the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution-building which are based on national ownership, the achievement of results and mutual accountability, UN وإذ يؤكد أيضا ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها تولي العناصر الوطنية زمام الأمور وتحقيق النتائج والالتزام بالمساءلة المتبادلة،
    Underscoring the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners, and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building, which are based on national ownership, the achievement of results, and mutual accountability, UN وإذ يؤكد على ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة، والوكالات الإنمائية، والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية، والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني وتحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة،
    The Council also stresses the importance of focused and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners and all other relevant actors, in particular regional and sub-regional organisations, and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building, which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية وجود شراكات محكمة ذات تركيز محدد بين الأمم المتحدة ووكالات التنمية والشركاء الثنائيين وسائر الجهات الفاعلة المعنية، ولا سيما المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، من أجل تنفيذ استراتيجيات وطنية ترمي إلى بناء مؤسسات فعالة تقوم على تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    Underscoring the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners, and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building, which are based on national ownership, the achievement of results, and mutual accountability, UN وإذ يؤكد على ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة، والوكالات الإنمائية، والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية، والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني وتحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة،
    Underscoring the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners, and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building which are based on national ownership, the achievement of results, and mutual accountability, UN وإذ يؤكد على ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة، والوكالات الإنمائية، والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية، والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني وتحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة،
    Underscoring the need for forging stronger and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners, and other relevant actors, regional and subregional institutions and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building which are based on national ownership, the achievement of results, and mutual accountability, UN وإذ يؤكد على ضرورة بناء شراكات أقوى وواضحة المعالم فيما بين الأمم المتحدة، والوكالات الإنمائية، والشركاء الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى المعنية، والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، بغية تنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى بناء مؤسسات فعالة قوامها الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني وتحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة،
    Their involvement in the Year and follow-up is essential to the implementation of chapter 13 given the transboundary nature of mountains and the reality that only countries have the power to implement national strategies for sustainable mountain development, to enact enabling policies and laws and to develop compensation mechanisms for environmental services and goods provided by mountain areas. UN وتتسم مشاركة هذه البلدان في الاحتفال بالسنة ومتابعتها لها بأهمية أساسية في تنفيذ الفصل الثالث عشر بفعل طبيعة الجبال العابرة للحدود وكون البلدان هي الجهات الوحيدة التي لديها سلطة تنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية الجبلية المستديمة، وسن سياسات وقوانين تمكينية وإنشاء آليات تعويض عن الخدمات والسلع البيئية التي توفرها المناطق الجبلية.
    Despite the serious economic hardships that it faces, Cuba has carried out and continues to carry out great efforts to implement national strategies for sustainable development and for the protection of the marine environment, with a view to achieving a coherent, progressive and effective implementation of the Convention's provisions. UN ورغم المشاق الاقتصادية الخطيرة التي تواجهها كوبا، فإنها بذلت ولا تزال تبذل جهودا عظيمة من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وحماية البيئة البحرية، سعيا إلى تنفيذ متماسك وتدريجي وفعال لأحكام الاتفاقية.
    The Council further emphasizes the importance of focused, welldefined, balanced and sustained support to partnerships with postconflict countries, on the basis of mutual commitments, to implement national strategies aimed at effective peacebuilding, including the reconstruction and building of institutions necessary for recovery from conflict, which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويشدد المجلس كذلك على أهمية الدعم الموجه والمحدد جيدا والمتوازن والمستدام للشراكات المبرمة مع البلدان الخارجة من نزاعات، على أساس الالتزامات المتبادلة، من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى بناء السلام بفعالية، بما في ذلك التعمير وبناء المؤسسات الضرورية للتعافي من النـزاع، والمبنية على أساس تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    It is similarly clear that the elaboration of master plans, defining States' objectives and priorities and determining the steps to be taken to implement national strategies 4/ is not only essential for national policy planning but is also a prerequisite of elaborating coherent subregional, regional, and international plans of action. UN ١١ - كذلك فإن من الواضح أن صياغة خطط رئيسية تحدد أهداف وأولويات الدول والخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية)٤( لا يعد ضروريا فحسب لتخطيط السياسات الوطنية وإنما أيضا شرطا مسبقا لوضع خطط عمل متماسكة على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد