A Coordinating Inter-Ministerial Group had been established with the mandate to implement the National Action Plan for the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وأنشئ فريق تنسيق مشترك بين الوزارات تتمثل مهمته في تنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
To implement the National Action Plan on Human Rights 2011 - 2014; | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان 2011-2014؛ |
20. The Government has continued to implement the National Action Plan on Care Services, Training and Protection for Vulnerable Children. | UN | 20- وواصلت الحكومة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بخدمات الرعاية والتدريب والحماية الخاصة بالأطفال المستضعفين. |
Public announcement of commitment to implement the National Action Plan to Eliminate Violence against Women in Darfur. | UN | تأكيد التزام الدولة بتنفيذ خطة العمل القومية لمكافحة العنف ضد المرأة بدارفور. |
94.95. Confirm the commitment by the Ministry of Education to implement the National Action Plan for Inclusive Education (Palestine); | UN | 94-95- التأكيد على إلزام وزارة التربية بتنفيذ خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل (فلسطين)؛ |
These institutions now face the challenge of having to meet the needs of the displaced population and implement the National Action Plan for recovery and reconstruction. | UN | وتواجه هذه المؤسسات حاليا تحديا يتمثل في تلبية احتياجات السكان المشردين وتنفيذ خطة العمل الوطنية للإنعاش والتعمير. |
It referred to the importance of the requisite resources being provided to effectively implement the National Action Plan for Women. | UN | وأشارت إلى أهمية إتاحة الموارد الضرورية لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة بصورة فعالة. |
Saudi Arabia recommended Germany continue to implement the National Action Plan to combat terrorism in order to eliminate xenophobia and Islamophobia. | UN | وأوصت المملكة العربية السعودية ألمانيا بمواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الإرهاب بغية القضاء على ظاهرتي كره الأجانب وكراهية الإسلام. |
The Committee urges the State party to strictly enforce and penalize offenders of the Domestic Violence Law and the penal code, and to fully implement the National Action Plan to prevent violence against women. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ القانون المتعلق بالعنف المنزلي وقانون العقوبات إنفاذاً صارماً ومعاقبة المخالفين لهما، وعلى تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة تنفيذاً كاملاً. |
Cuba is working to implement the National Action Plan for Follow-up of the Fourth World Conference on Women, which was approved by a Council of State decision on 7 April 1997. | UN | وتسعى كوبا إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمتابعة مؤتمر بيجين، التي اعتمدها مجلس الدولة في 7 نيسان/أبريل 1997. |
25. To implement the National Action Plan on human rights (Slovenia); | UN | 25- تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛ |
127.16. Continue to implement the National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (Syrian Arab Republic); 127.17. | UN | 127-16- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الجمهورية العربية السورية)؛ |
118.59 implement the National Action Plan for persons with disabilities (Iran (Islamic Republic of)); | UN | 118-59- تنفيذ خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
14. In view of the cross-cutting nature of human trafficking, a multisectoral unit was established in 2010 to coordinate and implement the National Action Plan and other initiatives to combat trafficking. | UN | 14- إن الطابع الشمولي للاتجار بالأشخاص كان هو السبب وراء إنشاء هيكل متعدد القطاعات في عام 2010، ليضطلع بولاية تنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية والعمليات الأخرى المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The National Committee for the Advancement of Vietnamese Women has been assigned by the Government to carry out a project on strengthening the capacity to implement the National Action Plan with UNDP funding of more than $1.5 million during the period 1996-1999. | UN | وقامت الحكومة بتعيين اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية ﻹجراء مشروع بشأن دعم القدرة على تنفيذ خطة العمل الوطنية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بلغ أكثر من ١,٥ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩. |
128.73. Continue its efforts to implement the National Action Plan to end gender-based violence and to further promote gender equality (Singapore); | UN | 128-73- مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس والمضي قدماً بتعزيز المساواة بين الجنسين (سنغافورة)؛ |
83.11. Continue to implement the National Action Plan on Asylum Reform and Migration Management to address legal and institutional shortcomings (Australia); 83.12. | UN | 83-11- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بإصلاح نظام اللجوء وإدارة الهجرة لمعالجة أوجه القصور القانونية والمؤسسية (أستراليا)؛ |
86.80. implement the National Action Plan to reduce violence against women and their children, including through an independent supervision mechanism that involves civil society organizations and take into account the specific situation of indigenous women and migrants (Mexico); | UN | 86-80- تنفيذ خطة العمل الوطنية للحد من ممارسة العنف ضد النساء والأطفال، بوسائل منها إنشاء آلية رقابية مستقلة تراعي خصوصية وضع كل من النساء من السكان الأصليين والمهاجرين، بمشاركة منظمات المجتمع المدني (المكسيك)؛ |
Considering the information by the ILO committee of experts that only 18 individuals have been convicted for this crime since 2003, Canada recommended that the Government (c) intensify its efforts to implement the National Action Plan to combat trafficking, particularly by bringing to justice and systematically convicting those individuals held responsible. | UN | وبالنظر إلى المعلومات التي قدمتها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ومفادها أن 18 فرداً فقط هم الذين أدينوا بهذه الجريمة منذ عام 2003، أوصت كندا (ج) بأن تكثف الحكومة جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار، لا سيما من خلال تقديم المسؤولين إلى العدالة وإدانتهم بشكل منتظم. |
To affirm the State's commitment to implement the National Action Plan to Eliminate Violence against Women in Darfur. | UN | الإعلان عن الالتزام بتنفيذ خطة العمل القومية لمكافحة العنف ضد المرأة بدارفور من خلال منبر عام. |
26. The international community welcomed the Government of Afghanistan's commitment to implement the National Action Plan for Women of Afghanistan and the Elimination of Violence Against Women Law. | UN | 26 - ورحب المجتمع الدولي بالتزام حكومة أفغانستان بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة الأفغانية وتطبيق قانون القضاء على العنف ضد المرأة. |
The Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization had participated with appointed representatives in the European Union Observatory on Racism and Xenophobia and had taken the initiative of creating a Coordinating Inter-Ministerial Committee with the mandate to elaborate and implement the National Action Plan for the Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وشاركت وزارة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية بممثلين معينين في المرصاد الأوروبي لمناهضة العنصرية وكراهية الأجانب، وبادرت بإنشاء لجنة تنسيق مشتركة بين الوزارات مكلفة بإعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان. |
Of particular importance will be the steps taken to implement the National Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice, and the vetting of senior Government posts. | UN | ومن الأهمية بمكان اتخاذ خطوات لتنفيذ خطة العمل الوطنية للسلام والمصالحة والعدالة، وتمحيص المناصب الحكومية العليا. |