The OWAFD attaches importance to strengthening its capacity and increasing its expertise to implement the obligations contained in the Convention. | UN | ويولي مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة الاهتمام لتعزيز قدراته وزيادة خبرته من أجل تنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاقية. |
Legislation will be drafted to implement the obligations under this Convention. | UN | سيُصاغ تشريع من أجل تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها بموجب هذه الاتفاقية. |
This is why we must continue to be vigilant and to continue to implement the obligations in a spirit of tolerance and openness through a dialogue among individuals of varying beliefs. | UN | ولهذا السبب يجب أن نظل متيقظين وأن نواصل تنفيذ الالتزامات بروح من التسامح والصراحة من خلال الحوار بين الأفراد على اختلاف معتقداتهم. |
The Committee recommends that the State party implement the obligations under the provisions of article 4 of the Convention. | UN | ٥٣٧ - توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب أحكام المادة ٤ من الاتفاقية. |
This is indeed a unique opportunity to implement the obligations that the international community undertook in 1948. | UN | وهذه بالفعل فرصة فريدة لتنفيذ الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه في عام 1948. |
State responsibility would arise from the occurrence of harm if the State failed to implement the obligations set out by the draft articles on prevention while engaging in activities of that nature. | UN | وتنشأ مسؤولية الدول من وقوع الضرر إذا أخفقت الدولة في تنفيذ الالتزامات المبينة في مشاريع المواد والمتعلقة بالوقاية أثناء اضطلاعها بأنشطة لها ذلك الطابع. |
State responsibility would arise from the occurrence of harm if the State failed to implement the obligations set out by the draft articles on prevention while engaging in activities of that nature. | UN | وتنشأ مسؤولية الدول من وقوع الضرر إذا أخفقت الدولة في تنفيذ الالتزامات المبينة في مشاريع المواد والمتعلقة بالمنع أثناء اضطلاعها بأنشطة لها ذلك الطابع. |
All State authorities, whether legislative, executive or judicial, had a responsibility to implement the obligations undertaken by the Government. | UN | ذلك أنه تقع على جميع سلطات الدولة، سواء التشريعية أو التنفيذية أو القضائية مسؤولية تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى العهد. |
In the view of the ICRC, paragraph 18 is a clearer and stronger formulation of the requirement to implement the obligations of this section in accordance with the Technical Annex. | UN | 29- فالفقرة 18 في نظر اللجنة أوضح وأقوى في صياغة شرط تنفيذ الالتزامات الواردة في هذا الفصل عملاً بالمرفق التقني. |
United Nations missions fulfilling transitional government functions over territories had an obligation to implement the obligations applicable to that territory, including those flowing from the Covenant. | UN | ويقع على بعثات الأمم المتحدة التي تتولى مهام الحكومة الانتقالية على الأقاليم واجب تنفيذ الالتزامات الواجبة التطبيق على هذا الإقليم، بما في ذلك المنبثقة عن العهد. |
States which need to develop their laws, regulations and measures to implement the obligations under the BTWC would find it a useful source document and States Parties which have already implemented national legislation can use it to check if gaps exist and as a guideline to fill possible lacunae. | UN | فستجد فيها الدول التي يتعين عليها تطوير قوانينها وأنظمتها وتدابيرها من أجل تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية مصدرَ وثائق مفيد، وبوسع الدول الأطراف التي نفذت بالفعل تشريعاتها الوطنية أن تستفيد منها للكشف عن ثغرات وكمبدأ توجيهي لسد الثغرات الممكنة. |
The implementation plans reviewed acknowledge the need to mobilize financial resources in order to implement the obligations under the Stockholm Convention. | UN | 12 - وتسلم خطط التنفيذ التي استعرضت، بالحاجة إلى تعبئة موارد مالية من أجل تنفيذ الالتزامات التي ترتبها اتفاقية استكهولم. |
Therefore, the State Party should not be obliged to implement the obligations stipulated in the Protocol concerning foreign military forces stationed in the State Party. | UN | ولذلك ينبغي ألا تجبر الدولة الطرف على تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في البروتوكول بشأن القوات العسكرية اﻷجنبية المتركزة في الدولة الطرف . |
Uganda lacks the capacity to implement the obligations and provisions of resolution 1540 (2004). | UN | وأوغندا لا تمتلك القدرة على تنفيذ الالتزامات والشروط الواردة في القرار 1540 (2004). |
Uganda lacks the capacity to implement the obligations and provisions of resolution 1540 (2004). | UN | وأوغندا لا تمتلك القدرة على تنفيذ الالتزامات والشروط الواردة في القرار 1540 (2004). |
In light of the changing international situation, China supports the conduct of necessary and reasonable reform by the United Nations so as to enhance the Organization's authority and efficiency and to respond to new challenges and threats, and thus to better implement the obligations entrusted by the United Nations Charter. | UN | وفي ضوء الحالة الدولية المتغيرة، تؤيد الصين قيام الأمم المتحدة بإجراء الإصلاح الضروري والمعقول لتعزيز سلطة المنظمة وكفاءتها، والتصدي للتحديات والتهديدات الجديدة، ومن ثم تحسين تنفيذ الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
At the 2010 Review Conference, States parties to the NPT adopted a final document, in which they agreed on an action plan with 64 actions in order to implement the obligations contained in the three pillars of the NPT: nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وخلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، اعتمدت الدول الأطراف في المعاهدة وثيقة ختامية اتفقت فيها على خطة عمل تتضمن 64 إجراءً بهدف تنفيذ الالتزامات الواردة في الركائز الثلاث للمعاهدة وهي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The Committee recommends that the State party implement the obligations under the provisions of article 4 of the Convention. | UN | ٥٣٧ - توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب أحكام المادة ٤ من الاتفاقية. |
[4. States and regional economic integration organizations shall include in their instruments of ratification, acceptance, approval or accession a declaration identifying the legislation or other measures that permit them to implement the obligations set forth in Articles 3 - 14 of this Convention.] | UN | [4 - تُدرج الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي في صكوك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها إعلاناً يحدِّد التشريعات أو التدابير الأخرى التي تسمح لها بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المواد 3 إلى 14 من هذه الاتفاقية.]() |
[4. States and regional economic integration organizations shall include in their instruments of ratification, acceptance, approval or accession a declaration identifying the legislation or other measures that permit them to implement the obligations set forth in Articles 3 - 14 of this Convention.] [5. | UN | [4 - تُدرج الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي في صكوك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها إعلاناً يحدِّد التشريعات أو التدابير الأخرى التي تسمح لها بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المواد 3 إلى 14 من هذه الاتفاقية.] |
The resolution requests all States to report on measures they have taken or intend to take to implement the obligations under the resolution. | UN | ويطلب القرار إلى جميع الدول أن تقدم تقارير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الالتزامات التي ينص عليها القرار. |