ويكيبيديا

    "implement what" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ ما
        
    • بتنفيذ ما
        
    • ننفذ ما
        
    • ينفذون ما
        
    Governments have been slow to implement what they have agreed at world conferences. UN فقد كانت الحكومات بطيئة في تنفيذ ما وافقت عليه في المؤتمرات العالمية.
    In conclusion, noting that the resources existed as was shown by the billions being spent elsewhere, the Executive Director asked where was the commitment and shared responsibility to implement what had been internationally agreed. UN وتساءلت في ختام كلامها، وهي تشير إلى أن الموارد موجودة بدليل البلايين من الدولارات التي تنفق في مجالات أخرى، فقالت: أين الالتزام والمسؤولية المشتركة عن تنفيذ ما جرت الموافقة عليه دوليا.
    The issue that we must address is how to implement what we already have. UN والمسألة التي يجب علينا معالجتها هي كيفية تنفيذ ما هو موجود فعلا.
    We are equally insistent in holding others to implement what had been agreed upon. UN وإننا نصر بالمثل على مطالبة الآخرين بتنفيذ ما تم الاتفاق عليه.
    My message to all of us today is that we must recommit ourselves; let us implement what we have agreed on to make the world a better place for all. UN ورسالتي الموجهة للجميع اليوم هي أننا يجب أن نجدد التزامنا؛ دعونا ننفذ ما اتفقنا عليه لنجعل عالمنا مكاناً أفضل للجميع.
    2004-2005: 60 per cent of national statisticians from national statistical offices implement what they learned from workshops and advisory missions in their offices UN 2004-2005: 60 في المائة من الإحصائيين الوطنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية ينفذون ما تعلموه من حلقات العمل والمهمات الاستشارية في مكاتبهم
    From now on, I also believe that we should implement what has been suggested before and hold a meeting like this every year. UN وأعتقد أيضا أن علينا من الآن فصاعدا تنفيذ ما اقتُرح سابقا وذلك بعقد اجتماع مثل هذا مرة كل عام.
    Now, we turn to a new task: to implement what has been agreed and to keep working to bridge differences that remain. UN وننتقل الآن إلى مهمة جديدة، ألا وهي تنفيذ ما اتفق عليه لمواصلة العمل من أجل سد فجوة الخلافات المتبقية.
    There was, however, a need to strive to implement what had already been agreed. UN لكنه أكد ضرورة تركيز الجهود على تنفيذ ما تقرر بالفعل القيام به.
    I think that we will all be striving to implement what we agreed to. UN أعتقد أننا جميعاً سنناضل من أجل تنفيذ ما اتفقنا عليه.
    The Democratic People's Republic of Korea and the United States are holding expert-level talks on implementation of the agreed framework, having already taken some measures to implement what is envisaged therein. UN وتُجري جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة محادثات على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه، وقد اتخذتا بالفعل بعض التدابير اﻵيلة إلى تنفيذ ما تم توخيه في ذلك اﻹطار.
    The Secretariat merely needed to implement what Member States had decided upon. UN وليس على اﻷمانة العامة سوى تنفيذ ما قررته الدول اﻷعضاء.
    I appreciate that these countries are reiterating their positions, but it is already difficult enough to implement what we all agreed by consensus during the Review Conference. UN وأتفهم إقدام هذه الدول على إعادة التأكيد على موقفها، ولكن الصعوبة كبيرة بما فيه الكفاية حتى في تنفيذ ما اتفقنا عليه بالإجماع أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار.
    Nevertheless, we also hope that this political bickering will be put to rest today and that all of us will be able to work collectively to implement what we have agreed to as a whole. UN غير أننا نأمل أيضا أن تنتهي هذه المشاحنات السياسية اليوم، وأن نتمكن جميعا من العمل بشكل جماعي من أجل تنفيذ ما اتفقنا عليه ككل.
    We must implement what we have agreed upon. UN وعلينا تنفيذ ما تم الاتفاق عليه.
    The true merit of convening global conferences with their resultant outcome documents lies in practical actions designed to implement what we have all agreed upon and adopted at those gatherings. UN وتكمن الميزة الحقيقية لعقد مؤتمرات عالمية، بما ينبثق عنها من وثائق ختامية في الإجراءات العملية الرامية إلى تنفيذ ما اتفقنا عليه جميعا واعتمدناه في تلك اللقاءات.
    Its main tasks will be to help us implement what has been decided and to pursue consideration of ways to further improve the work of the General Assembly. UN وستتمثل مهامه الأساسية في مساعدتنا على تنفيذ ما تم إقراره ومتابعة النظر في السبل الكفيلة بزيادة تحسين أعمال الجمعية العامة.
    Let the other party in the peace process go beyond rhetoric and truly implement what it committed itself to do. UN ونحن نهيب بالطرف الآخر في عملية السلام أن يقلل من الكلام إلى القيام فعلا بتنفيذ ما ألزم نفسه به.
    But there has been neither an action nor a promise to implement what had already been agreed upon, or even to contemplate the start of final status negotiations. UN ولكن لم ينفذ إجراء واحد ولا وعد بتنفيذ ما كان قد اتفق عليه سلفا، ولا حتى التفكير في الشروع في مفاوضات الوضع النهائي.
    Nothing can take the place of the United Nations efforts, not only to emphasize the importance of the problems before us but above all to implement what the Summit recommended in the field of socially oriented development. UN ولا شيء يمكن أن يعرض جهود اﻷمم المتحدة، ليس لتأكيد أهمية المشكلات التي تواجهنا، بل أيضا للقيام، قبل أي شيء آخر، بتنفيذ ما أوصى به مؤتمر القمة في ميدان التنمية ذات الوجهة الاجتماعية.
    We must therefore implement what we agreed upon, particularly the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the NPT. UN لذلك يجب أن ننفذ ما اتفقنا عليه، ولا سيما الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى التنفيذ المنهجي والمطرد للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We must implement what we have agreed upon, particularly the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the NPT. UN ولا بد أن ننفذ ما اتفقنا عليه، وخاصة الخطوات العملية الـ 13 للتنفيذ المنتظم والمطرد للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    2006-2007: 70 per cent of national statisticians from national statistical offices implement what they learned from workshops and advisory missions in their offices UN 2006-2007: 70 في المائة من الإحصائيين الوطنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية ينفذون ما تعلموه من حلقات العمل والمهمات الاستشارية في مكاتبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد