ويكيبيديا

    "implementation and monitoring of the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاقية ورصدها
        
    Governments should take steps to build and support the capacity of organizations of persons with disabilities to participate fully in the implementation and monitoring of the Convention. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات لبناء ودعم قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة بشكل كامل في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    The Committee is, however, of the view that greater coordination is still required among the different bodies of the Government at the federal, provincial and territorial levels responsible for the implementation and monitoring of the Convention. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ما زالت هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق فيما بين مختلف الهيئات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على مستوى الاتحاد والمقاطعات والأقاليم.
    The Committee remains concerned that enhanced coordination is needed between the different bodies of the Government that contribute to the implementation and monitoring of the Convention through various strategies and plans. UN ولا تزال اللجنة قلقةً إزاء الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية التي تسهم في تنفيذ الاتفاقية ورصدها من خلال استراتيجيات وخطط متعددة.
    407. The Committee recommends that the State party intensify its cooperation and collaboration with NGOs and civil society in the implementation and monitoring of the Convention. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    15. Silvia Quan (Committee on the Rights of Persons with Disabilities) discussed the implementation and monitoring of the Convention according to article 33. UN ١٥ - سيلفيا كوان (اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): ناقشت تنفيذ الاتفاقية ورصدها وفقا للمادة 33.
    However, the Committee remains concerned over the lack of coordination among the entities responsible for implementing the rights of the child at the national, regional and local levels and regrets the absence of an effective and efficient mechanism for the coordination of the implementation and monitoring of the Convention. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تنسيق بين الكيانات المسؤولة عن إعمال حقوق الطفل على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية وتأسف من عدم وجود آلية فعالة ومناسبة لتنسيق تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    22. The Committee recommends that the State party continue its collaboration with civil society so as to ensure cooperation on a broad level in all areas related to the promotion and protection of the rights of the child and throughout all stages of the implementation and monitoring of the Convention. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعاونها مع المجتمع المدني بحيث تضمن التعاون على نطاق واسع في جميع المجالات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الطفل وفي جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    366. Civil society organisations have pointed out what they view as an unsatisfactory situation regarding the implementation and monitoring of the Convention in the Länder as well as a general lack of information. UN 366- وقد أشارت منظمات المجتمع المدني إلى ما تعتبره وضعاً غير مرضٍ بخصوص تنفيذ الاتفاقية ورصدها في الأقاليم فضلاً عن الافتقار إلى المعلومات بصورة عامة.
    95. CERD strongly believes that the implementation and monitoring of the Convention, as well as the implementation of and follow-up to its concluding observations, strongly benefit from the activities of such national mechanisms working towards the promotion of equality and protection against discrimination on the grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin at the domestic level. UN 95- وتعرب اللجنة عن اعتقادها القوي بأن تنفيذ الاتفاقية ورصدها وكذلك تنفيذ ملاحظاتها الختامية ومتابعتها تستفيد إلى حد كبير من الأنشطة التي تضطلع بها تلك الآليات الوطنية لتعزيز المساواة والحماية من التمييز القائم على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني على الصعيد المحلي.
    16. Risna Utami (Indonesian National Consortium for Disability Rights) discussed the implementation and monitoring of the Convention in Indonesia from a civil society perspective. UN ١٦ - ريسنا أوتامي (الاتحاد الوطني الإندونيسي من أجل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): ناقشت تنفيذ الاتفاقية ورصدها في إندونيسيا من منظور المجتمع المدني.
    10. The Committee welcomes the State party's development of its National Plan of Action for Child Well-being, which aims to increase the Government's capacity to implement the Convention, and the establishment of the National Inter-sectorial Working Group (IWG) for Child Well-being to oversee the implementation and monitoring of the Convention. UN 10- تُرحب اللجنة بوضع الدولة الطرف خطة عمل وطنية لرفاه الطفل، تهدف إلى زيادة قدرة الحكومة على تنفيذ الاتفاقية، وبإنشاء مجموعة عمل وطنية مشتركة بين القطاعات تُعنى برفاه الطفل من أجل مراقبة تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    (23) The Committee recommends that the State party strengthen its collaboration with civil society and widen the scope of cooperation so as to ensure cooperation on a broad level in all areas related to the promotion and protection of the rights of the child and throughout all stages of the implementation and monitoring of the Convention. UN 23) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعزّز تعاونها مع المجتمع المدني وتوسِّع نطاق التعاون لكي يشمل جميع المجالات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الطفل وكافة مراحل تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    7. That it shall request and enhance the implementation and monitoring of the Convention, and it shall be available to provide technical support to States parties, United Nations entities and international cooperation on different thematic areas of the Convention and its Optional Protocol. UN 7- أنها تطلب تنفيذ الاتفاقية ورصدها وتعمل على تحقيق ذلك، وتعرض خدماتها في مجال الدعم التقني على جميع الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة، كما تشجع التعاون الدولي في مختلف المواضيع المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    10. Encourages States and regional integration organizations to facilitate and support capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences and best practices on national implementation and monitoring of the Convention, in line with the recognition of the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities; UN 10- يشجع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي على تسهيل ودعم بناء القدرات، بوسائل منها تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني، وفقاً للاعتراف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعماً للجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    7. It shall request and enhance the implementation and monitoring of the Convention, and be available to provide technical support to States parties, United Nations entities and international cooperation on different thematic areas of the Convention and its Optional Protocol. UN 7- أنها تطلب تنفيذ الاتفاقية ورصدها وتعمل على تحقيق ذلك، وتعرض خدماتها في مجال الدعم التقني على جميع الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة، كما تشجع التعاون الدولي في مختلف المواضيع المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    10. Encourages States and regional integration organizations to facilitate and support capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences and best practices on national implementation and monitoring of the Convention, in line with the recognition of the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities; UN 10- يشجع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي على تسهيل ودعم بناء القدرات، بوسائل منها تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني، وفقاً للاعتراف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعماً للجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    10. Encourages States and regional integration organizations to facilitate and support capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences and best practices on national implementation and monitoring of the Convention, in line with the recognition of the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities; UN 10- يشجع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي على تسهيل ودعم بناء القدرات، بوسائل منها تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني، وفقاً للاعتراف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعماً للجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    16. Maggie Nicholson (Deputy Director of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, New York Office) discussed the study by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on the structure and role of national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention (A/HRC/13/29). UN 16 - وناقشت ماغي نيكلسون (نائب مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مكتب نيويورك) الدراسة التي أجرتها المفوضية بشأن هيكل الآليات الوطنية ودورها في تنفيذ الاتفاقية ورصدها (A/HRC/13/29).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد