ويكيبيديا

    "implementation by all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ جميع
        
    • تنفذ جميع
        
    • بتنفيذ جميع
        
    • تنفذه جميع
        
    • التنفيذ من قبل جميع
        
    • التنفيذ من قِبل جميع
        
    In addition, we support the implementation by all States of the recommendations of the 2006 and 2010 Review Conferences. UN بالإضافة إلى ذلك ندعم تنفيذ جميع الدول للتوصيات الصادرة عن المؤتمرين الاستعراضيين المنعقدين في 2006 و 2010.
    They underlined the importance of full implementation by all Member States of sanctions agreed by the Security Council. UN وأكدوا على أهمية تنفيذ جميع الدول اﻷعضاء للجزاءات المُجازة من مجلس اﻷمن تنفيذا تاما.
    The United Nations should also follow up and effectively monitor implementation by all Member States of its various resolutions on the family. UN كما ينبغي للأمم المتحدة أن تتابع وترصد بشكل فعال تنفيذ جميع الدول الأعضاء لقراراتها الخاصة بالأسرة.
    5. To underscore the need for full implementation by all parties of international obligations, in the political, security and humanitarian fields. UN 5 - التأكيد على الحاجة إلى أن تنفذ جميع الأطراف تنفيذا تاما التزاماتها في الميادين السياسية، والأمنية، والإنسانية.
    5. To underline the need for full implementation by all parties of international obligations, in the political, security and humanitarian fields. UN 5 - التأكيد على الحاجة إلى أن تنفذ جميع الأطراف تنفيذا تاما التزاماتها في الميادين السياسية، والأمنية، والإنسانية.
    Austria wholeheartedly shares Japan's commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation and, in particular, to the full implementation by all States parties of their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتشاطر النمسا اليابان تماما التزامها بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، وبصفة خاصة التزامها بتنفيذ جميع الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تنفيذاً كاملاً.
    Germany fully shares the commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation and, in particular, to the full implementation by all States parties of their obligations under the NPT. UN وتشارك ألمانيا في الالتزام الكامل بقضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ولا سيما تنفيذ جميع الدول الأطراف التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تنفيذا كاملا.
    implementation by all stakeholders of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and the resolutions relating to its successive biennial reviews, remains a shared objective of the global community. UN وما زال تنفيذ جميع الجهات المعنية لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، والقرارات المتصلة باستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين، يشكل هدفا مشتركا للمجتمع العالمي.
    Under the Prime Minister's authority, she is entrusted with coordinating the implementation, by all ministries, of the policy on gender parity and equality. UN ومنوط بالوزيرة، بتفويض من رئيس الوزراء، تنسيق تنفيذ جميع الوزراء لسياسة دعم التكافؤ والمساواة بين المرأة والرجل.
    It was vital to ensure the balanced implementation by all States parties of their obligations under all the three pillars of the Treaty. UN ومن المهم ضمان تنفيذ جميع الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الركائز الثلاث للمعاهدة.
    Therefore, it was imperative that the treaty bodies received the support necessary to monitor and facilitate the implementation, by all States parties, of the standards of the treaties for which they were responsible. UN ولذلك فإن من الضروري أن تحصل هذه اﻷجهزة على الموارد اللازمة لمراقبة وتسهيل تنفيذ جميع الدول اﻷطراف للقواعد المنصوص عليها في الصكوك المعهود بها اليها.
    The resolution also affirms support for the multilateral treaties which aim to eliminate or prevent the proliferation of weapons of mass destruction and highlights the importance of their full implementation by all States. UN ويؤكد القرار أيضا تأييده للمعاهدات المتعددة الأطراف التي ترمي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل أو منع انتشارها، ويبرز أهمية تنفيذ جميع الدول لها تنفيذا كاملا.
    Calling for timely and effective implementation by all relevant partners of all commitments related to Africa's development needs, UN وإذ تدعو جميع الشركاء المعنيين إلى تنفيذ جميع الالتزامات المتصلة باحتياجات أفريقيا الإنمائية على نحو فعال في الوقت المناسب،
    Calling for timely and effective implementation by all relevant partners of all commitments related to Africa's development needs, UN وإذ تدعو جميع الشركاء المعنيين إلى تنفيذ جميع الالتزامات المتصلة باحتياجات أفريقيا الإنمائية على نحو فعال في الوقت المناسب،
    Full implementation by all parties of Security Council resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006) is needed. UN ويلزم أن تنفذ جميع الأطراف قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1701 (2006).
    35. Welcomes Economic and Social Council agreed conclusions 1996/1 on coordination of the United Nations system activities for poverty eradication and calls for their implementation by all organizations of the United Nations system; UN ٣٥ - ترحب باستنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر، وتدعو إلى أن تنفذ جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة هذه الاستنتاجات؛
    Stressing the need for the full implementation by all parties of Security Council resolution 1860 (2009) of 8 January 2009 and General Assembly resolution ES10/18 of 16 January 2009, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تنفذ جميع الأطراف على نحو تام قرار مجلس الأمن 1860 (2009) المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 وقرار الجمعية العامة دإط - 10/18 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009،
    Stressing the need for the full implementation by all parties of Security Council resolution 1860 (2009) of 8 January 2009 and General Assembly resolution ES10/18 of 16 January 2009, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تنفذ جميع الأطراف قرار مجلس الأمن 1860 (2009) المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 وقرار الجمعية العامة دإط - 10/18 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009 تنفيذا تاما،
    32. The European Union holds the opinion that achieving a cardinal, just, and peaceful settlement of the conflict and a comprehensive peace in the region is only possible through the immediate and lasting implementation by all parties of the " road map. " UN 32 - يرى الاتحاد الأوروبي أن تحقيق تسوية أساسية وعادلة وسلمية للصراع وتحقيق السلام في المنطقة لا يمكن أن يحدث إلا بتنفيذ جميع الأطراف تنفيذاً فورياًّ ودائماً لجميع أجزاء " خارطة الطريق " .
    They welcomed the signing of the modus operandi for the cantonment of armed groups and called for its full implementation by all parties to the preliminary agreement. UN ورحبوا بالتوقيع على أسلوب تجميع الجماعات المسلحة ودعوا إلى أن تنفذه جميع الأطراف في الاتفاق الأولي تنفيذا كاملا.
    The three decisions we have just adopted, which are part of a package, deserve our full support because they provide a suitable platform which can further implementation by all States Parties to the NPT, and I mean, all States Parties without exception. UN وتستحق المقررات الثلاث التي اعتمدناها لتونا، والتي تشكل معا حزمة متكاملة، التأييد التام ﻷنها تمثل برنامجا مناسبا يعزز التنفيذ من قبل جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، وأعني بذلك جميع الدول اﻷطراف دون أي استثناء.
    This will require greater focus but also more pragmatism, in order to achieve maximum efficiency in implementation by all stakeholders. UN وسيتطلب هذا الأمر مزيداً من التركيز وتوخي نهج عملي أكثر، توخياً للفعالية القصوى في التنفيذ من قِبل جميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد