ويكيبيديا

    "implementation level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى التنفيذ
        
    • المستوى التنفيذي
        
    • مستوى تنفيذ
        
    • صعيد التنفيذ
        
    • الصعيد التنفيذي
        
    While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. UN وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين.
    This was a UNICEF-led initiative and is a good example of inter-agency collaboration at the implementation level. UN وكانت هذه المبادرة التي قادتها اليونيسيف قدوة طيبة في التعاون بين الوكالات على مستوى التنفيذ.
    This complementarity is not only theoretical but extends to the implementation level. UN وهذا التكامل ليس نظرياً فقط بل إنه يمتد إلى مستوى التنفيذ.
    39. At the implementation level, by this Strategy a quite complex, though successful, form of governance was envisaged: UN 39 - وعلى المستوى التنفيذي جرى بموجب هذه الاستراتيجية توخي شكل حوكمة معقدة، وإن تكن ناجحة على النحو التالي:
    At the same time, the information gathered through questionnaires and surveys revealed that the implementation level of promulgated policy provisions was rarely seen as satisfactory. UN وفي الوقت ذاته، كشفت المعلومات المجمعة من الاستبيانات والمسوح أن مستوى تنفيذ أحكام السياسة نادراً ما كان يحظى بالرضا.
    On the other hand, it shows that the participation of women in the law making and policy formulation levels is weak, and their involvement is higher at the implementation level, only. UN وهو يدل من ناحية أخرى على ضعف مشاركة المرأة على مستويات وضع القوانين وتقرير السياسات وعلى أن مشاركتهن كبيرة على صعيد التنفيذ فقط. العمل
    The level of performance will indicate whether leveraging of resources may be expected at the implementation level. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان بالإمكان توقع زيادة في الموارد على مستوى التنفيذ.
    They nevertheless noted outstanding challenges at the implementation level and called for more international support, in particular for the resettlement component. UN إلا أنها لاحظت وجود تحديات بارزة على مستوى التنفيذ ودعت إلى توفير مزيد من الدعم الدولي، وخاصة لعنصر إعادة التوطين.
    The meeting of the chairs was for the first time not held in Geneva, the idea being to bring treaty bodies closer to the implementation level. UN ولأول مرة لم يُعقد اجتماع الرؤساء في جنيف، والفكرة من ذلك هي تقريب هيئات المعاهدات من مستوى التنفيذ.
    41. The total implementation level has increased consistently in recent years. UN 41 - وشهد مستوى التنفيذ الإجمالي زيادة مطردة في السنوات الأخيرة.
    At the implementation level in each of the affected countries, each agency, fund and programme will be responsible for its own staffing requirements through its own assessed funding and voluntary contributions, including the Ebola Response Multi-Partner Trust Fund :: 110,000 national personnel :: 2,000 international personnel UN وعلى مستوى التنفيذ في كل بلد من البلدان المتضررة، ستكون الوكالات والصناديق والبرامج مسؤولة عن احتياجات الموظفين الخاصة بكل منها من خلال الاشتراكات المقررة الخاصة بكل منها أو التبرعات المقدمة لها، بما في ذلك الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء للتصدي لفيروس إيبولا
    UNDP should continue to capitalize on its upstream policy advice and capacity building strengths, and work to ensure interventions have impact at the implementation level. UN وضرورة مواصلة البرنامج الاستفادة من مواطن القوة المتعلقة بإسداء المشورة الرفيعة المستوى في مجال السياسات، وبناء القدرة، والعمل لضمان إحداث آثار للتدخلات على مستوى التنفيذ.
    UNDP should continue to capitalize on its upstream policy advice and capacity building strengths, and work to ensure interventions have impact at the implementation level. UN وضرورة مواصلة البرنامج الاستفادة من مواطن القوة المتعلقة بإسداء المشورة الرفيعة المستوى في مجال السياسات، وبناء القدرة، والعمل لضمان إحداث آثار للتدخلات على مستوى التنفيذ.
    3. The challenge lies at the implementation level and in sustaining progress. UN ٣ - ويكمن التحدي في مستوى التنفيذ وفي الحفاظ على التقدم المحرز.
    The research clearly showed the need to support existing governmental efforts to eradicate violence against women in all its manifestations, especially at the implementation level. UN وأظهر البحث بوضوح الحاجة إلى مساندة الجهود الحكومية الحالية للقضاء على العنف ضد المرأة في جميع صوره، وخصوصاً على مستوى التنفيذ.
    That applied, in particular, to Africa, where political instability, weak monitoring capabilities and lack of dedicated resources contributed to the low implementation level in a number of countries. UN وينطبق ذلك بصورة خاصة على أفريقيا حيث عدم الاستقرار السياسي وضعف قدرات الرصد والافتقار إلى الموارد المخصصة أسهمت في مستوى التنفيذ المنخفض في عدد من البلدان.
    It has been said repeatedly that there is a difference between the large-scale development of the law of the sea at the regulatory level and the unsatisfactory development at the implementation level. UN لقد قيل مرارا إن هناك فرقا بين التطوير الواسع النطاق لقانون البحار على المستوى التنظيمي والتطور غير المرضي على المستوى التنفيذي.
    Despite the provisions set forth through legislative reforms, there are still issues requiring attention and additional improvement at the implementation level. UN وعلى الرغم من الأحكام المنصوص عليها في الإصلاحات التشريعية، فإنه لا تزال هناك مسائل تحتاج إلى العناية وإلى مزيد من التحسين على المستوى التنفيذي.
    implementation level of trade facilitation measures, by country UN مستوى تنفيذ تدابير تيسير التجارة، بحسب البلد
    The counsel also stressed the urgent need for the systematic collection of data and the yearly publication of statistics as the only means of evaluating the implementation level and effectiveness of legal measures to prevent violence and protect victims. UN وشدد أيضا على ضرورة القيام على وجه الاستعجال بجمع البيانات بصورة منتظمة وبنشر إحصاءات سنوية، فهذه هي الطريقة الوحيدة لتقييم مستوى تنفيذ التدابير القانونية لمنع العنف وحماية الضحايا ومدى فعاليتها.
    3. The report of the chairs of the human rights treaty bodies on their twenty-second meeting held in Brussels in July 2010 (A/65/190) noted that it was the first time a meeting had been held outside Geneva, with a view to bringing treaty bodies closer to the implementation level. UN 3 - واستطرد قائلا إن تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني والعشرين المعقود في بروكسل في تموز/يوليه 2010 (A/65/190) يُلاحظ أن ذلك كان أول اجتماع يُعقد خارج جنيف، بغية تقريب الهيئات المنشأة بمعاهدات من صعيد التنفيذ.
    12. The improvements in the presentation of the current medium-term plan for the period 2002-2005 were made in an effort to overcome current deficiencies in the programme planning cycle by distinguishing true objectives from activities and to facilitate discussion by Member States on the overall direction of programmes at the policy level, rather than on detailed activities of each department at the implementation level. UN 12 - والهدف من التحسينات المدخلة على عرض الخطة المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2002-2005 هو تدارك المثالب الراهنة لدورة التخطيط البرنامجي بالتمييز بين الأهداف الحقيقية وبين الأنشطة، وتسهيل مناقشة الدول الأعضاء للتوجه العام للبرامج على صعيد السياسات بدلا من مناقشة الأنشطة المفصلة لكل إدارة على الصعيد التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد