ويكيبيديا

    "implementation modalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرائق التنفيذ
        
    • طرائق تنفيذ
        
    • وطرائق التنفيذ
        
    • أساليب التنفيذ
        
    • وطرائق تنفيذ
        
    • بطرائق تنفيذ
        
    • بطرائق التنفيذ
        
    • طرائق لتنفيذ
        
    • وأصبحت اﻹجراءات التنفيذية
        
    • اﻹجراءات التنفيذية التي جرى
        
    • بتنفيذ طرائق
        
    • طرائق للتنفيذ
        
    • وطرائق تنفيذها
        
    • لطرائق التنفيذ
        
    • لطرائق تنفيذ
        
    Questions were raised concerning the implementation modalities and about how the application of the new system would be audited. UN وأثيرت أسئلة بشأن طرائق التنفيذ وكيفية مراجعة تطبيق النظام الجديد.
    The cumbersome financial implementation modalities also contributed to slowing down the process. UN كما ساهمت طرائق التنفيذ الشديدة القيود من الناحية المالية في تباطؤ هذه العملية.
    The importance of the regional implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was emphasized, and a request was made to reflect the implementation modalities in the strategic framework. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    Most recipient organizations do not have implementation modalities tailored to countries emerging from conflict and this puts limitations on their response capacity. UN وتفتقر معظم المنظمات المستفيدة إلى طرائق تنفيذ مخصصة للبلدان الخارجة من النزاع مما يضع حدودا لقدرتها على الاستجابة.
    The costs of implementing an ERP in the United Nations system differ in scope, depending on the needs and implementation modalities. UN ويتفاوت نطاق تكاليف تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة بحسب الاحتياجات وطرائق التنفيذ.
    At the same time, the reports give no clear indication of implementation modalities which would make it possible to commence the operational stage of the implementation of the Convention. UN بيد أن التقارير لا تبين بوضوح طرائق التنفيذ التي من شأنها أن تؤشر ببدء المرحلة التنفيذية لإعمال الاتفاقية.
    The importance of the regional implementation of the Johannesburg Plan of Implementation was emphasized, and a request was made to reflect the implementation modalities in the strategic framework. UN وتم التأكيد على أهمية تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وطُلب إدراج طرائق التنفيذ في الإطار الاستراتيجي.
    A detailed administrative instruction outlining the implementation modalities will follow shortly. UN وستصدر قريبا تعليمات إدارية مفصلة تبين طرائق التنفيذ.
    This is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    This is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    However, a two-year preparation phase, during which the precise implementation modalities would be developed, would be required. UN ومع ذلك، سيكون من الضروري تكريس سنتين لمرحلة الإعداد التي سيجري خلالها وضع طرائق التنفيذ المحددة.
    Perform a more rigorous assessment of implementing partner capacities as a basis to determine the most appropriate implementation modalities and to determine the scope and frequency of monitoring UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأســـــاس لتحـــــديد أنســـب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Perform a more rigorous assessment of implementing partner capacities as a basis to determine the most appropriate implementation modalities and to determine the scope and frequency of monitoring UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لتحديد أنسب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    We respectfully invite the members of this Council to prepare for this eventuality and to consider what implementation modalities could be made available to the parties. UN وندعو أعضاء هذا المجلس باحترام إلى التحضير لهذا الاحتمال والنظر في طرائق التنفيذ التي يمكن أن تتاح للطرفين.
    implementation modalities of the Action Plan are explored and eventually implemented UN استكشاف طرائق تنفيذ خطة العمل وتنفيذها في نهاية المطاف
    They also agreed on a decree enacting the implementation modalities of the laws on the electoral code and the Commission electorale nationale indépendante (CENI). UN واتفقوا أيضا على مرسوم يشرِّع طرائق تنفيذ القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    They reiterated their support for the mediation by OAU, and welcomed the acceptance by both sides of the Framework Agreement and implementation modalities. UN وكرروا اﻷعراب عن تأييدهم لوساطة منظمة الوحدة اﻷفريقية، ورحبوا بقبول الجانبين للاتفاق اﻹطاري وطرائق التنفيذ.
    Emphasis is being placed on maximizing synergies with other United Nations and externally funded programmes with a view to increasing programme impact as well as cost-efficient implementation modalities. UN وثمة تشديد في الوقت الراهن على القيام إلى أقصى حد بزيادة التعاون مع سائر البرامج الممولة من اﻷمم المتحدة ومن مصادر خارجية بهدف رفع مستوى اﻵثار البرنامجية إلى جانب أساليب التنفيذ التي تتسم بالكفاءة من حيث التكلفة.
    It recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next report on human resources management, an update on the status and implementation modalities of the learning management system. UN وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية، معلومات مستكملة عن حالة وطرائق تنفيذ نظام إدارة التعلم.
    Such a declaration and commitment would need to be supported by detailed technical implementation modalities that could be monitored and verified by a United Nations peacekeeping operation. UN وستكون هناك حاجة إلى دعم هذا الإعلان والالتزام بطرائق تنفيذ تقنية مفصلة يمكن رصدها والتحقق منها بواسطة عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    As a result of the discussions around the comprehensive reporting calendar, a number of proposals for implementation modalities had been put forward by Member States. UN وتقدمت الدول الأعضاء، نتيجة للمناقشات بشأن الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير، بعدد من المقترحات المتعلقة بطرائق التنفيذ.
    C10: Establishment of implementation modalities of the Geneva Plan of Action, mainstreaming of ethical dimensions of other Action Lines, design and realization of concrete activities. UN جيم 10: وضع طرائق لتنفيذ خطة عمل جنيف، ترشيد الأبعاد الخلقية لخطوط العمل الأخرى وتصميم وتحقيق الأنشطة الملموسة.
    implementation modalities endorsed at that time were signed into agreement on 17 May 1994. UN وأصبحت اﻹجراءات التنفيذية التي جرى التصديق عليها في ذلك الوقت اتفاقا تم التوقيع عليه في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Morocco also raised a number of other issues regarding the implementation modalities of the activities foreseen in the project. UN وأثار المغرب أيضا عددا من القضايا الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ طرائق الأنشطة المتوخاة في المشروع.
    They must work together now to agree to mutually acceptable implementation modalities for the pre-interim and interim periods that would follow a comprehensive peace agreement. UN وعليهما أن يعملا الآن سويا من أجل الاتفاق على طرائق للتنفيذ تكون مقبولة من الجانبين للفترة المؤقتة التي ستلي التوصل إلى اتفاق سلام شامل والفترة المؤقتة السابقة عليها.
    The first formal meeting of the Task Force was planned for September 2001, at which an outline plan of action and its implementation modalities would be adopted. UN ومن المزمع أن تعقد الفرقة أول اجتماع رسمي لها في أيلول/سبتمبر 2001 يتم فيه اعتماد خطة عمل تمهيدية وطرائق تنفيذها.
    The Department is, at the same time, developing new responses to the changing implementation modalities resulting from national execution. UN وفي الوقت ذاته، تعمل اﻹدارة على استحداث استجابات جديدة لطرائق التنفيذ المتغيرة نتيجة للتنفيذ الوطني.
    16. This portion of the cooperation agreement also describes the implementation modalities of the agreement and the responsibility of both the Director-General of UNIDO and the Administrator of UNDP to ensure its satisfactory implementation. UN 16- يقدّم هذا الجزء من اتفاق التعاون أيضا عرضا لطرائق تنفيذ الاتفاق ومسؤولية كل من المدير العام لليونيدو ومدير اليونديب في ضمان تنفيذه بصورة مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد