ويكيبيديا

    "implementation monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد التنفيذ
        
    • مراقبة التنفيذ
        
    • لرصد التنفيذ
        
    • لرصد تنفيذ
        
    • متابعة التنفيذ
        
    • متابعة تطبيق
        
    • ورصد التنفيذ
        
    • رصد تطبيق
        
    • برصد التنفيذ
        
    To overcome this challenge, Ethiopia reported that it is now working to establish regional Implementation Monitoring coordinating committees. UN وللتغلب على هذه التحدِّيات، أفادت إثيوبيا بأنها تعمل حالياً على إنشاء لجان إقليمية لتنسيق رصد التنفيذ.
    (ii) The number of Implementation Monitoring mechanisms in place as agreed by the member States UN ' 2` عدد آليات رصد التنفيذ السارية حسب ما اتفقت عليه الدول الأعضاء
    (ii) Number of Implementation Monitoring mechanisms in place as agreed by the member States UN ' 2` عدد آليات رصد التنفيذ السارية حسب ما اتفقت عليه الدول الأعضاء
    The Council also emphasizes the role of the Implementation Monitoring Committee in advancing the peace process. UN ويؤكد المجلس أيضا دور لجنة مراقبة التنفيذ في دفع عملية السلام قدما.
    Initiatives are being taken to allow for more advanced project planning, feasibility studies, realistic implementation scheduling and properly structured Implementation Monitoring plans. UN ويجري اتخاذ مبادرات تتيح التخطيط مقدما للمشاريع، وإجراء دراسات جدوى، والتنفيذ الواقعي، والجدولة، ووضع خطط منظمة تنظيما سليما لرصد التنفيذ.
    The international compact developed an Implementation Monitoring mechanism for the National Priorities programme that includes joint Government-United Nations working groups related to socio-economic issues, including youth, employment and income generation and delivery of social services UN وطوّر الاتفاق الدولي آلية لرصد تنفيذ برنامج الأولويات الوطنية، تشمل الأفرقة العاملة المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الشباب والتوظيف وتوليد الدخل وتقديم الخدمات الاجتماعية
    FOLLOW-UP MECHANISM FOR IMPLEMENTATION, MONITORING AND EVALUATION UN آلية متابعة التنفيذ والرصد والتقييم
    This would require the United Nations system in the country to cooperate closely and coordinate their activities with the Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وسيتطلب هذا من منظومة الأمم المتحدة في البلد التعاون بصورة وثيقة وتنسيق أنشطتها مع رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    It also calls upon all parties to cooperate fully with the Implementation Monitoring Committee. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة رصد التنفيذ.
    The Council welcomes the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for the Great Lakes, through the Implementation Monitoring Committee. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ.
    The mandate of the Implementation Monitoring Committee is broad and complex. UN وتتسم ولاية لجنة رصد التنفيذ باتساع نطاقها وتعقيدها.
    (ii) The number of Implementation Monitoring mechanisms in place as agreed by the member States UN ' 2` عدد آليات رصد التنفيذ السارية حسب ما اتفقت عليه الدول الأعضاء
    15. The Implementation Monitoring Committee, established pursuant to the Arusha Agreement, met three times in the reporting period. UN 15 - عقدت لجنة رصد التنفيذ المنشأة عملا باتفاق أروشا ثلاثة اجتماعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In Bujumbura and Kigali, the mission met with senior ministers of the Governments of Burundi and Rwanda, and with the Implementation Monitoring Committee. UN وفي بوجمبورا وكيغالي، التقت البعثة الوزراء الرئيسيين في الحكومتين البوروندية والرواندية، كما التقت لجنة رصد التنفيذ.
    The objective of the mission is to work closely with the Facilitator of the peace negotiations and to assist the Implementation Monitoring Committee in implementing the Arusha peace agreement. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    The Special Representative would chair the Implementation Monitoring Committee, and the Joint Ceasefire Commission would report directly to the Force Commander. UN وسيرأس الممثل الخاص لجنة رصد التنفيذ وستقدم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تقاريرها مباشرة إلى قائد القوة.
    In this connection, a more active, central role for the Implementation Monitoring Committee will be essential in the upcoming months in facilitating dialogue among the Liberian parties and helping to overcome any obstacles to the peace process. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري في الأشهر المقبلة أن تقوم لجنة رصد التنفيذ بدور رئيسي أكثر نشاطا في تيسير الحوار فيما بين الأطراف الليبرية والمساعدة في تذليل أي عقبات تواجه عملية السلام.
    :: Assess the impact of the Implementation Monitoring Committee in ensuring the full implementation of the Accra Peace Agreement UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    The Council also emphasizes the role of the Implementation Monitoring Committee in advancing the peace process. UN ويؤكد المجلس أيضا دور لجنة مراقبة التنفيذ في دفع عملية السلام قدما.
    Implementation Monitoring mechanisms should be established, including external expert review, to ensure that the approval process for programmes or projects is not tardy. UN وينبغي وضع آليات لرصد التنفيذ تشمل استعراض خبراء خارجيين لضمان عدم حدوث تأخير في عملية الموافقة على البرامج أو المشاريع.
    The reservation has the effect of excluding the reserving State or international organization from a dispute settlement or treaty Implementation Monitoring mechanism with respect to a treaty provision that it has previously accepted, if the very purpose of the treaty is to put such a mechanism into effect. UN `2` يترتب عليه أثر مؤداه استبعاد الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة من آلية لتسوية المنازعات أو لرصد تنفيذ المعاهدة فيما يتعلق بنص في المعاهدة سبق لها قبوله، إذا كان إعمال هذه الآلية يشكل ذات الغرض المتوخى من المعاهدة.
    The Special Representative of the Secretary-General also acts as the Chairperson of the Implementation Monitoring Committee (IMC) established by the Arusha Agreement to follow up, monitor, supervise and coordinate the implementation of the Agreement. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا رئاسة لجنة متابعة التنفيذ المنشأة بموجب اتفاق أروشا لمتابعة ورصد والإشراف على وتنسيق تنفيذ الاتفاق.
    Women also served on the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee. UN وقد كن عضوات كذلك في لجنة متابعة تطبيق اتفاق أروشا.
    UNICEF participated in the development of all three plans, through staff secondment, funding of the programmes and Implementation Monitoring. UN وقد شاركت اليونيسيف في وضع الخطط الثلاث جميعها، من خلال انتداب الموظفين وتمويل البرامج، ورصد التنفيذ.
    Through the Arusha Agreement's Implementation Monitoring Committee, which was chaired by ONUB, many critical issues of contention among the Burundian parties were resolved, leading to a smooth conclusion of the transitional period and the peaceful transfer of power to the elected Government. UN ومن خلال لجنة رصد تطبيق اتفاق أروشا، التي تولت عملية الأمم المتحدة في بوروندي رئاستها، جرت تسوية العديد من القضايا الخلافية الحيوية بين الأطراف البوروندية، الأمر الذي أدى إلى اختتام الفترة الانتقالية بسلاسة وانتقال السلطة إلى الحكومة المنتخبة بطريقة سلمية.
    :: Provision of advice to the Ministry of Public Works through monthly meetings on the development of project proposals for road maintenance involving local communities and by undertaking joint Implementation Monitoring UN :: إسداء المشورة لوزارة الأشغال العامة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن وضع اقتراحات مشاريعية لصيانة الطرق تتضمن المجتمعات المحلية، وأيضا عن طريق الاضطلاع برصد التنفيذ المشترك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد