ويكيبيديا

    "implementation of a strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ استراتيجية
        
    • بتنفيذ استراتيجية
        
    :: implementation of a strategy to ensure availability of contraceptives; UN تنفيذ استراتيجية ضمان توافر وسائل منع الحمل؛
    In 2010, the Government of Serbia also adopted an action plan for the implementation of a strategy on the prevention of violence against children and their protection. UN وفي عام 2010، اعتمدت حكومة صربيا أيضا خطة عمل من أجل تنفيذ استراتيجية لمنع العنف ضد الأطفال وحمايتهم.
    :: Provision of assistance in the implementation of a strategy for strengthening and/or establishing county and district security councils, including linkages with the National Security Council UN :: تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجية ترمي إلى تعزيز و/أو إنشاء مجالس أمن المقاطعات والمناطق، بما في ذلك الروابط مع مجلس الأمن الوطني
    The Provincial Secretariat, a Trust Fund grantee, supported the implementation of a strategy for protection against domestic violence and other forms of gender-based violence. UN وقد دعمت أمانة المقاطعة، وهي جهة متلقية لمنحة الصندوق الاستئماني، تنفيذ استراتيجية للحماية من العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    As to the implementation of a strategy for peaceful development and cooperation in the region, I would like to stress that the foreign policy of neutrality pursued by Turkmenistan from the beginning follows precisely this path. UN وفيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية للتنمية والتعاون السلميين في المنطقة، أود أن أؤكد أن السياسة الخارجية القائمة على الحياد التي تتبعها تركمانستان منذ البداية تسير في هذا الطريق بكل دقة.
    :: 6 meetings with the Ministries of Justice, the Interior and Defence to continue implementation of a strategy for dealing with conflict-related detainees UN :: عقد 6 اجتماعات مع وزارات العدل والداخلية والدفاع لمواصلة تنفيذ استراتيجية لمعالجة مسألة المحتجزين لأسباب تتعلق بالنزاع
    The Service will aim to achieve excellence in service delivery through the implementation of a strategy based largely on the following specific action areas: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بقدر كبير على مجالات العمل المحددة التالية:
    13. UNMISS will increase the scale and reach of its preventive actions through the implementation of a strategy for the protection of civilians and a decentralized presence. UN 13 - وستقوم البعثة بتوسيع نطاق أعمالها الوقائية وتنويعها من خلال تنفيذ استراتيجية لحماية المدنيين واعتماد وجود لامركزي.
    The Service will aim to achieve excellence in service delivery through the implementation of a strategy based largely on the following specific action areas: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بقدر كبير على مجالات العمل المحددة التالية:
    The Service will aim to achieve excellence in service delivery through the implementation of a strategy based largely on the following specific action areas: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بدرجة كبيرة إلى مجالات العمل المحددة التالية:
    The Service will aim to achieve excellence in service delivery through the implementation of a strategy based largely on the following specific action areas: UN وستهدف الدائرة إلى تحقيق الامتياز في تقديم الخدمات عن طريق تنفيذ استراتيجية تستند بدرجة كبيرة إلى مجالات العمل المحددة التالية:
    (c) The implementation of a strategy to prevent and combat domestic violence; UN (ج) تنفيذ استراتيجية لمنع العنف المنزلي ومكافحته؛
    (c) The implementation of a strategy to prevent and combat domestic violence; UN (ج) تنفيذ استراتيجية لمنع العنف المنزلي ومكافحته؛
    Its objective is to assess policies on social protection and poverty from the perspective of women's rights and access to basic social services through implementation of a strategy for improving and taking advantage of the opportunities provided by the Human Development Bond Cash Transfer Programme. UN والهدف من هذه القيادة هو تحديد سياسة الحماية الاجتماعية ومكافحة الفقر في البلد من منظور حقوق المرأة والحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية من خلال تنفيذ استراتيجية لتحسين إمكانيات برنامج سندات التنمية البشرية والاستفادة منها.
    134. Community rehabilitation. Work continued during the reporting period on the implementation of a strategy to transform CRCs into local resource and referral centres while strengthening community-based services. UN ١٣٤ - التأهيل المجتمعي - استمر العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ استراتيجية لتحويل مراكز التأهيل المجتمعي إلى مراكز محلية للموارد واﻹحالة مع تعزيز الخدمات القائمة على المجتمعات المحلية.
    In its reply, Colombia referred to the support extended to individuals and communities affected by poverty, drug trafficking and violence through the implementation of a strategy of international cooperation that brings together institutional capacity and solidarity with international actors. UN وأشارت كولومبيا في ردها إلى الدعم المقدم إلى الذين يعانون من الفقر والاتجار بالمخدرات والعنف من الأفراد والجماعات، من خلال تنفيذ استراتيجية للتعاون الدولي تجمع بين القدرات المؤسسية والتضامن مع الجهات الدولية الفاعلة.
    The High Commissioner should facilitate the implementation of a strategy led by the Special Rapporteur and involving all concerned human rights mechanisms of the United Nations system to address, coherently and without delay, the special issue of international abductions and enforced disappearances and related matters described in the present report. UN وينبغي لها أن تيسر تنفيذ استراتيجية يقودها المقرر الخاص وتشارك فيها جميع آليات حقوق الإنسان المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضية الخاصة المتمثلة في عمليات الاختطاف والاختفاء القسري على الصعيد الدولي وما يتعلق بها من أمور ورد ذكرها في هذا التقرير، معالجةً متسقة ودون إبطاء.
    48. A memorandum of understanding was signed by UN-Habitat and the Development Bank of Latin America during the reporting period to facilitate the implementation of a strategy on cities of the future. UN 48 - ووقّع الموئل ومصرف التنمية لأمريكا اللاتينية على مذكرة تفاهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتسهيل تنفيذ استراتيجية بشأن مدن المستقبل.
    implementation of a strategy for fund-raising to finance both individual phases of the framework's development and its sustainability, once established - perhaps based on a review of existing and innovative models from around the world; UN تنفيذ استراتيجية لجمع الأموال من أجل تمويل المراحل المختلفة لوضع الإطار وكذلك من أجل استدامته، بعد إنشائه - وقد يكون ذلك على أساس استعراض للنماذج القائمة والمبتكرة في مختلف أنحاء العالم؛
    16. With respect to the implementation of a strategy so as to be less dependent on the Endowment Fund for sustainability, UNU is in the process of commissioning an independent asset allocation study, which will be coordinated by the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). UN 16 - وفيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية تجعل الجامعة أقل اعتمادا على صندوق الهبات لاستدامة أنشطتها، فإن الجامعة بصدد التكليف بإجراء دراسة مستقلة لتخصيص الأصول ستتولى تنسيقها دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    78.18 Follow-up the recommendation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2007 regarding the implementation of a strategy to modify or eliminate negative cultural practices and stereotypes that are harmful to and discriminate against women (United Kingdom); UN 78-18- متابعة التوصية الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007 فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية لتغيير أو إلغاء الممارسات الثقافية والصور النمطية السلبية التي تشكل ضرراً على المرأة وتنطوي على تمييز ضدها (المملكة المتحدة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد