If that positive trend continued, the implementation of annex 7 might be concluded by 2004. | UN | وإذا استمر ذلك الاتجاه الإيجابي فقد يتسنى الانتهاء من تنفيذ المرفق 7 بحلول عام 2004. |
This information should contribute to the implementation of annex I of the Peace Agreement. | UN | وينبغي أن تسهم هذه المعلومات في تنفيذ المرفق اﻷول من اتفاق السلام. |
The study further suggested that a global response to marine debris should focus on the implementation of annex V of MARPOL rather than in the development of new regimes. | UN | واقترحت الدراسة كذلك أن يركز رد فعل عالمي تجاه النفايات البحرية على تنفيذ المرفق الخامس من اتفاقية التلوث البحري، بدلا من وضع نُظم جديدة. |
The adoption of the revised strategy for the implementation of annex 7 of the Dayton Agreement is under way. | UN | ويجري اعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق 7 من اتفاق دايتون. |
The revised national strategy for the implementation of annex VII of the Dayton Agreement had been submitted to Parliament. | UN | وقُدمت الاستراتيجية الوطنية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون إلى البرلمان. |
The final report would stress that a global response should focus on the implementation of annex V to MARPOL, rather than develop new regimes. | UN | وسيشدد التقرير الختامي على ضرورة أن تركز الاستجابة الدولية على تنفيذ المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بدل وضع نظم جديدة. |
47. This autumn, the Ministry of Human Rights and Refugees started to review its strategy for completing the implementation of annex 7. | UN | 47 - وفي هذا الخريف، بدأت وزارة حقوق الإنسان اللاجئين، استعراض استراتيجيتها الرامية إلى الانتهاء من تنفيذ المرفق 7. |
Consequently, the High Representative imposed amendments to the property laws in both Entities to ensure that throughout Bosnia and Herzegovina a fair and consistent legal framework existed which would allow for the full implementation of annex 7. | UN | ونتيجة لذلك، فرض الممثل السامي تعديلات على قوانين الملكية في كلتا السلطتين الفعليتين كيما يكفل بذلك إيجاد إطار قانوني منصف وثابت في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، يفسح المجال أمام تنفيذ المرفق 7 تنفيذاًَ كاملاً. |
In this regard, they unanimously highlighted the importance of a fully operational and effective RCU, as a unique regional-level instrument for the follow-up and monitoring of the implementation of annex III to the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا بالإجماع على أهمية وجود وحدة تنسيق إقليمي تكون عاملة وفعالة على نحو كامل، بوصفها الأداة الوحيدة على المستوى الإقليمي لمتابعة ورصد تنفيذ المرفق الثالث بالاتفاقية. |
In the Sintra Declaration, the Steering Board of the Peace Implementation Council called on the Federation and the RS to amend their property laws to enable the full implementation of annex 7 of the Peace Agreement. | UN | وفي إعلان سنترا طلبت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام من الاتحاد وجمهورية صربسكا تعديل قوانينهما الخاصة بالملكية لكي يتسنى تنفيذ المرفق ٧ من اتفاق السلام تنفيذا تاما. |
One of the most crucial provisions for the establishment of a reintegrated Bosnia and Herzegovina, with two multi-ethnic entities, was the implementation of annex 7 of the Agreement, which related to the return of refugees and displaced persons. | UN | وقالت إن أحد أهم اﻷحكام المتعلقة بقيام البوسنة والهرسك بعد إعادة إدماجها، مع وجود كيانين متعددي اﻷعراق، تمثل في تنفيذ المرفق ٧ للاتفاق، المتعلق بعودة اللاجئين والمشردين. |
69. The leading role for implementation of annex 7 belongs to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and my office actively supports the efforts of this agency. | UN | ٦٩ - وتضطلع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالدور القيادي في تنفيذ المرفق ٧، ويُدعم مكتبي بفعالية جهود هذه الوكالة. |
77. In implementation of annex 11, I worked very closely and continuously with the Special Representative of the Secretary-General and the International Police Task Force Commissioner. | UN | ٧٧ - عند تنفيذ المرفق ١١، عملت بصورة وثيقة ومستمرة مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية. |
142. Since the end of the conflict, UNHCR has concentrated on the implementation of annex 7 of the Dayton Peace Agreement, whilst focusing on the regional problems of displacement. | UN | ٢٤١- ومنـذ نهايـة النزاع، ركزت المفوضية على تنفيذ المرفق ٧ لاتفاق دايتون للسلام، مع التركيز في الوقت نفسه علـى المشاكل اﻹقليمية للتشرد. |
142. Since the end of the conflict, UNHCR has concentrated on the implementation of annex 7 of the Dayton Peace Agreement, whilst focusing on the regional problems of displacement. | UN | ٢٤١- ومنـذ نهايـة النزاع، ركزت المفوضية على تنفيذ المرفق ٧ لاتفاق دايتون للسلام، مع التركيز في الوقت نفسه علـى المشاكل اﻹقليمية للتشرد. |
They welcomed the achievements made so far by UNMIBH and the Task Force in the implementation of annex 11 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, in particular with regard to the establishment of a professional and democratic police force and a viable and legitimate judiciary in both entities of Bosnia and Herzegovina. | UN | ورحب الأعضاء بالإنجازات التي حققتها حتى الآن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في تنفيذ المرفق 11 من اتفاق الإطار العام للسلام في البوسنة والهرسك، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء قوة شرطة محترفة وديمقراطية وجهاز قضائي شرعي وفعال في كلا الكيانين من البوسنة والهرسك. |
Establishing the conditions for safe return, including functioning human rights protection mechanisms, is also an essential component of the implementation of annex 7, as are efforts to address current discrimination and difficulties associated with both civil registration and acquiring access to personal documents throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن العناصر اﻷساسية أيضا في تنفيذ المرفق ٧ تهيئة الظروف اللازمة للعودة اﻵمنة، بما في ذلك إيجاد آليات عاملة لحماية حقوق اﻹنسان، وكذلك بذل الجهود لمعالجة حالات التمييز والصعوبات الراهنة المرتبطة بكل من عمليات التسجيل المدني وإتاحة فرص الحصول على المستندات الشخصية في أنحاء البوسنة والهرسك. |
It commended the adoption of the revised strategy for the implementation of annex VII of the Dayton Peace Agreement. | UN | وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام. |
93. Regrettably, the revised strategy for the implementation of annex VII of the Agreement continues to lack the necessary support to ensure its full and timely implementation. | UN | 93 - ومما يدعو للأسف، لا تزال الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع للاتفاق تفتقر إلى الدعم اللازم لكفالة تنفيذها تنفيذا كاملا في الوقت المناسب. |
59. The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina adopted the strategy for implementation of annex 7 on 29 January. | UN | 59 - اعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك استراتيجية لتنفيذ المرفق 7 في 29 كانون الثاني/يناير. |
As it relates to creating an environment conducive to returns, the problem also touches upon the Agreement on Refugees and Displaced Persons, in annex 7 to the General Framework Agreement, and the revised strategy of Bosnia and Herzegovina for the implementation of annex 7 of 2010, which includes provisions on education. | UN | ولما كانت المشكلة تتعلق بتهيئة بيئة مواتية للعودة، لذا فإنها تمس الاتفاق المتعلق باللاجئين والمشردين، الوارد في المرفق السابع للاتفاق الإطاري العام، والاستراتيجية المنقحة للبوسنة والهرسك المتعلقة بتنفيذ المرفق السابع، التي تتضمن أحكاماً تتعلق بالتعليم. |