ويكيبيديا

    "implementation of her mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ ولايتها
        
    • بتنفيذ ولايتها
        
    The Special Rapporteur wishes again to express her appreciation for the continuing cooperation she has received from the Croatian Government in the implementation of her mandate. UN وترغب المقررة الخاصة مرة أخرى في اﻹعراب عن تقديرها لما حظيت به من تعاون متواصل من جانب حكومة كرواتيا في تنفيذ ولايتها.
    More significantly, however, a regional approach has helped the Special Representative to call upon commitments made by States at the regional level, in addition to their international commitments, for the implementation of her mandate. UN بيد أن الأهم من ذلك هو أن انتهاج نهج إقليمي ساعد الممثلة الخاصة على التمسُّك بالتعهدات التي قطعتها الدول على الصعيد الإقليمي، علاوة على التزاماتها الدولية، من أجل تنفيذ ولايتها.
    Similarly, she intends to renew requests for visits sent by her predecessor, emphasizing the value of the visits for the implementation of her mandate. UN وكذلك، تعتزم المقررة الخاصة تجديد طلبات الزيارة التي أرسلتها المقررة الخاصة السابقة، مع التشديد على أهمية هذه الزيارات من أجل تنفيذ ولايتها.
    She expresses her gratitude to all interlocutors for their support in the implementation of her mandate. UN وتعرب عن امتنانها لجميع المحاورين على ما قدموه من دعم في تنفيذ ولايتها.
    She then travelled to London where she held meetings with representatives of non-governmental organizations (NGOs) and other stakeholders to discuss issues related to the implementation of her mandate. UN ثم انتقلت إلى لندن حيث عقدت اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المعنية لمناقشة القضايا المتصلة بتنفيذ ولايتها.
    Through field visits, she has endeavoured to establish dialogue with concerned Member States to ensure a collaborative, constructive approach to the implementation of her mandate. UN فقد سعت، من خلال زيارات ميدانية، إلى إقامة حوار مع الدول الأعضاء المعنية لضمان اتباع نهج تعاوني بناء في تنفيذ ولايتها.
    The Special Rapporteur wishes to reiterate her appreciation for the continuing cooperation she has received from the Government of the Republic of Croatia in the implementation of her mandate. UN وتود المقررة الخاصة أن تكرر تقديرها للتعاون المستمر الذي تلقته من حكومة جمهورية كرواتيا في تنفيذ ولايتها.
    10. The Special Rapporteur will adopt a child-centred approach in the implementation of her mandate. UN 10 - وستعتمد المقررة الخاصة في تنفيذ ولايتها نهجاً يركز على الأطفال.
    The Special Rapporteur will adopt a child-centred approach in the implementation of her mandate. UN 10- وستعتمد المقررة الخاصة في تنفيذ ولايتها نهجاً يركز على الأطفال.
    She will draw upon the already existing protocols and criteria for such visits and missions insofar as they apply to her mandate, and expects to develop additional criteria where necessary for better implementation of her mandate. UN وستعتمد في زياراتها وبعثاتها هذه على البروتوكولات والمعايير الموجودة بقدر ما تنطبق على ولايتها، وتتوقع وضع معايير إضافية إذا اقتضى الأمر لتحسين تنفيذ ولايتها.
    She has frequently consulted with them on individual cases of violations and they have provided her with valuable information and help in preparation and follow-up to her country visits and in the implementation of her mandate. UN وكثيراً ما تشاورت مع موظفي المفوضية بشأن فرادى حالات الانتهاكات وقدموا لها معلومات قيمة وساعدوها في إعداد ومتابعة زياراتها القطرية وفي تنفيذ ولايتها.
    9. The Special Rapporteur wishes to reiterate her appreciation to the authorities of the Republic of Croatia, as well as local and international organizations operating in the field, for their cooperation in the implementation of her mandate. UN ٩- وترغب المقررة الخاصة في تكرار اﻹعراب عن تقديرها لسلطات جمهورية كرواتيا، وكذلك للمنظمات المحلية والدولية العاملة في الميدان، لتعاونها في تنفيذ ولايتها.
    In the implementation of her mandate the Special Representative has conducted consultations with defenders and human rights organizations in several different regions in order to seek and receive information on the situation of human rights defenders engaged in activities for the promotion, protection and implementation of human rights. UN ولدى تنفيذ ولايتها أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع المدافعين ومع منظمات حقوق الإنسان في عدة مناطق مختلفة لكي تلتمس وتتلقى معلومات بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يضطلعون بأنشطة من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان.
    8. The methodology the Special Representative has chosen for the implementation of her mandate requires her to identify reliable and credible sources within the human rights community at the national and regional levels and establish relations with them. UN 8 - ومن شأن المنهجية التي اختارتها الممثلة الخاصة من أجل تنفيذ ولايتها أن تقتضي منها تحديد العناصر التي تتمتع بالثقة والمصداقية في إطار مجتمع حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي وإقامة صلات معها.
    1. In its resolution 7/13, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of her mandate to the Council in accordance with its annual programme of work. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/13 إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليه تقريراً بشأن تنفيذ ولايتها وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    29. In the implementation of her mandate, the Special Rapporteur has always strived to adopt a holistic approach and to examine all issues related to freedom of religion or belief in a nonselective manner. UN 29- ما برحت المقررة الخاصة تسعى عند تنفيذ ولايتها إلى اعتماد نهج شامل والنظر في جميع القضايا المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد بطريقة غير انتقائية.
    1. In its resolution 7/13 the Human Rights Council requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of her mandate to the Council in accordance with its annual programme of work. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/13 إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليه تقريراً بشأن تنفيذ ولايتها وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    To properly discharge her functions and ensure the effective implementation of her mandate, stronger support, through the allocation of sufficient means and resources, will be key in the coming years, in particular to ensure appropriate follow-up to her recommendations. UN ولكي يتسنى للمقررة الخاصة الاضطلاع بمهامها على النحو المناسب وكفالة تنفيذ ولايتها بفعالية، سيكون من الضروري في السنوات القادمة تعزيز الدعم المقدم لها، عبر تخصيص الوسائل والموارد الكافية، وبخاصة من أجل كفالة متابعة توصياتها على النحو المناسب.
    In her previous report to the Commission (E/CN.4/2005/61 and Corr.1), the Special Rapporteur set out the international legal instruments that are relevant to the implementation of her mandate. UN وأشارت المقررة الخاصة في تقريرها السابق للجنة (E/CN.4/2005/61) إلى الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بتنفيذ ولايتها.
    13. As part of her commitment to continuing with the work of her predecessor, who had requested an invitation from the Governments of Estonia and Latvia, the Special Rapporteur renewed that request by letter dated 29 July 2008, emphasizing the value of these visits for the implementation of her mandate. UN 13- وسعياً من المقررة الخاصة إلى مواصلة أنشطة المقرر الخاص السابق، الذي كان طلب تلقي دعوة للقيام بزيارة رسمية إلى كل من إستونيا وليتوانيا، جددت المقررة الخاصة الطلب نفسه كتابة في 29 تموز/يوليه 2008، مبرزة أهمية هاتين الزيارتين فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد