The need to ensure more effective implementation of international instruments relevant to the rights of persons belonging to minorities is highlighted. | UN | وتشدد الديباجة على ضرورة ضمان مزيد من الفعالية في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Practical measures for the implementation of international instruments should be promoted. | UN | وينبغي الترويج لاتخاذ تدابير عملية ترمي إلى تنفيذ الصكوك الدولية. |
It also welcomed the emphasis on the further implementation of the World Summit for Social Development, in section 7, subprogramme 3, and trusted that sufficient resources would be made available to evaluate the implementation of international instruments. | UN | كما يرحب الاتحاد بالتأكيد الوارد في البرنامج الفرعي ٣ من الباب ٧، على مواصلة تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وهو على ثقة في أنه ستوفر موارد كافية لتقييم تنفيذ الصكوك الدولية. |
Priority should be given to decisions relating to the implementation of international instruments concerning the environment, specifically climate change and desertification. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لاتخاذ القرارات التي تتعلق بتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة، وتحديدا تغير المناخ والتصحر. |
The Council and its bodies complemented each other, thus the universal periodic review fostered the implementation of international instruments. | UN | إن المجلس وهذه الهيئات يعملان بشكل متكامل، ومن هنا فإن الاستعراض الدوري الشامل يحبّذ تطبيق الصكوك الدولية. |
121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. | UN | 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
In the implementation of international instruments, the complexities and uniqueness of Brazilian society formed a conceptual foundation for the work of the Government. | UN | وأضافت قائلة إنه في تنفيذ الصكوك الدولية تشكِّل التعقيدات والتفردية للمجتمع البرازيلي أساساً مفاهيمياً لعمل الحكومة. |
Technical assistance for the implementation of international instruments and best practices would also be necessary. | UN | وسيلزم أيضا تقديم المساعدة التقنية على تنفيذ الصكوك الدولية والممارسات الفضلى. |
Consolidation of the Central Authority of Ecuador and its role in the implementation of international instruments | UN | تدعيم السلطة المركزية في إكوادور المسؤولة عن تنفيذ الصكوك الدولية |
5.2 Progress made in monitoring the implementation of international instruments | UN | 5-2 التقدم المحرز في مجال رصد تنفيذ الصكوك الدولية |
The work will include periodic monitoring of progress achieved and obstacles encountered in the implementation of international instruments concerned with social integration; | UN | وسيتضمن العمل إجراء رصد دوري للتقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بالادماج الاجتماعي؛ |
As mentioned by Mr. Houshmand, Director of the implementation of international instruments and Procedures Branch, some important measures had already been adopted. | UN | وعلى نحو ما أبداه السيد هوشمند، مدير دائرة تنفيذ الصكوك الدولية واﻹجراءات، فقد تم بالفعل، اتخاذ عدد معين من التدابير الهامة في هذا الصدد. |
Advances in the implementation of international instruments related to migrant workers have also been modest. | UN | ٢١٢ - كما أن التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالعمال المهاجرين كان متواضعا أيضا. |
Advances in the implementation of international instruments related to migrant workers have also been modest. | UN | ٢١٢ - كما أن التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالعمال المهاجرين كان متواضعا أيضا. |
Subprogramme 2 implementation of international instruments | UN | البرنامج الفرعي ٢ تنفيذ الصكوك الدولية |
SUBPROGRAMME 2. implementation of international instruments | UN | البرنامج الفرعي ٢ - تنفيذ الصكوك الدولية |
Please provide information on the functioning of this mechanism, whether it provides findings and recommendations for a better implementation of the Convention, and on the progress made in monitoring the implementation of international instruments. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن عمل هذه الآلية، وما إذا كانت تقدم نتائج وتوصيات من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية، ومعلومات عن التقدم المحرز في رصد تنفيذ الصكوك الدولية. |
The Commission will examine policies, programmes and other measures of the federal government on gender equality, review all federal laws, rules and regulations and monitor implementation of international instruments ratified by Pakistan. | UN | وستبحث اللجنة سياسات الحكومة الاتحادية وبرامجها وباقي تدابيرها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وتراجع جميع القوانين والقواعد واللوائح الاتحادية، وترصد تنفيذ الصكوك الدولية التي صدّقت عليها باكستان. |
33. The task of preparing periodic reports on the implementation of international instruments in Senegal lies with an interministerial working group established by the Minister of State, the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Senegalese Abroad. | UN | ٣٣- وفيما يتعلق بصياغة التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية في السنغال، تقع هذه المهمة على عاتق فريق عامل مشترك بين الوزارات موضوع تحت اشراف وزير الدولة، وزير الشؤون الخارجية وشؤون السنغاليين في الخارج. |
I wish to underscore the need to strengthen international cooperation in the implementation of international instruments related to disarmament. | UN | وأود أن أؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون الدولي في تطبيق الصكوك الدولية المتصلة بنزع السلاح. |
National legislation for the implementation of international instruments of international humanitarian law | UN | التشريع الوطني لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي |
Greater political will, enhanced regional and international cooperation and implementation of international instruments were the only means by which terrorism could be eradicated. | UN | والوسائل الوحيدة التي يمكن من خلالها القضاء على الإرهاب هي المزيد من الإرادة السياسية، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي، وتنفيذ الصكوك الدولية. |