:: Periodic reports on the implementation of international treaties are drafted and submitted | UN | :: صياغة وتقديم تقارير دورية عن مدى تنفيذ المعاهدات الدولية |
The Government is also responsible for ensuring implementation of international treaties. | UN | والحكومة مسؤولة أيضاً عن ضمان تنفيذ المعاهدات الدولية. |
Viet Nam is fully aware that the implementation of international treaties on human rights is, first and foremost, the responsibility of the state party. | UN | وتدرك فييت نام تماماً أن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان هو مسؤولية الدولة الطرف في المقام الأول. |
Responsibility for the implementation of international treaties lies with the respective governments of the three countries. | UN | وتقع مسؤولية تنفيذ المعاهدات الدولية على عاتق حكومة كل بلد من البلدان الثلاثة. |
102. The United Nations played a vital role in the elaboration and implementation of international treaties. | UN | 102 - واستطرد قائلا إن الأمم المتحدة تؤدي دورا حيويا في وضع وتنفيذ المعاهدات الدولية. |
That would pave the way for the effective implementation of international treaties, including human rights instruments. | UN | فهذا سيمهد الطريق لتنفيذ المعاهدات الدولية بشكل فعال، بما في ذلك صكوك حقوق اﻹنسان. |
The group studied court orders regarding the implementation of international treaties and the fight against corruption in different countries; | UN | وتدارس الفريق الأوامر الصادرة عن المحاكم بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية ومكافحة الفساد في شتى البلدان؛ |
implementation of international treaties offers an important avenue for the advancement of human rights for all Cambodians. | UN | ويوفر تنفيذ المعاهدات الدولية وسيلة قيمة للنهوض بحقوق الإنسان لكافة الكمبوديين. |
It stressed, however, that constructive, frank and transparent dialogue was the only way to guarantee the climate of cooperation necessary for the effective implementation of international treaties. | UN | غير أنها شددت على أن الحوار البناء والصريح والشفاف هو السبيل الوحيد لضمان وجود مناخ التعاون اللازم من أجل تنفيذ المعاهدات الدولية تنفيذاً فعالاً. |
implementation of international treaties on Weapons of Mass Destruction | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل |
to promote the implementation of international treaties relating to human rights and equality in Finland. | UN | :: دعم تنفيذ المعاهدات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والمساواة في فنلندا. |
:: Technical support provided for the drafting and submission of initial and periodic reports on the implementation of international treaties | UN | :: تقديم الدعم التقني لإعداد وتقديم تقارير أولية وتقارير دورية عن تنفيذ المعاهدات الدولية |
168. implementation of international treaties by the Government: | UN | 168- تنفيذ المعاهدات الدولية من قِبَل الحكومة: |
The Czech Republic regards the implementation of international treaties on the fight against terrorism as a significant element of the international community's efforts. | UN | تعتبر الجمهورية التشيكية تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب جانبا هاما في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي. |
The Rule of Law Assistance Unit could play a key role in improving the delivery of technical assistance and capacity-building in fields such as the implementation of international treaties and other obligations and the drafting of legislation and model laws. | UN | ويمكن لوحدة المساعدة في مجال سيادة القانون أن تؤدي دورا أساسيا في تحسين إيصال المساعدة الفنية وتحقيق بناء القدرات في مجالات من قبيل تنفيذ المعاهدات الدولية والتزامات دولية أخرى وصياغة التشريعات والقوانين النموذجية. |
82. The indigenous peoples of Asia in their joint statement said that the monitoring of the implementation of international treaties was inadequate and ineffective in protecting children and youth. | UN | 82- وقال ممثلو الشعوب الأصلية في آسيا، في بيانهم المشترك، إن عملية رصد تنفيذ المعاهدات الدولية غير كافية وغير فعالة في حماية الأطفال والشباب. |
The implementation of international treaties | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية |
Undertake specific measures to ensure implementation of international treaties and domestic legislation designed to protect the rights of citizens (Finland); | UN | 11- اتخاذ تدابير محددة لضمان تنفيذ المعاهدات الدولية والتشريعات المحلية الرامية إلى حماية حقوق المواطنين (فنلندا)؛ |
It is further specifically mandated to follow up the implementation of international treaties on environmental protection to which Ethiopia is a party. | UN | كما أنيطت بها على وجه التحديد ولاية متابعة تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بحماية البيئة والتي إثيوبيا طرف فيها(). |
Belarus attaches great importance not only to the implementation of international treaties banning existing types of weapons of mass destruction or imposing control measures on them, but also to the adoption of measures to prevent the development of new types of such weapons. | UN | وبيلاروس تعلق أهمية كبيرة ليس على تنفيذ المعاهدات الدولية التي تحظر الأنواع الحالية من أسلحة الدمار الشامل أو تفرض تدابير للسيطرة عليها فحسب، وإنما أيضا على تبني تدابير لمنع تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
The Council of the Government for National Minorities and Ethnic Groups acts as an advisory body to the Government on national minority policy issues and the implementation of international treaties. | UN | ويعمل مجلس الحكومة لشؤون الأقليات القومية والفئات العرقية بوصفه هيئة استشارية للحكومة بشأن قضايا السياسات المتعلقة بالأقليات القومية وتنفيذ المعاهدات الدولية. |
NCPW is highly concerned with proposing necessary legislation for the implementation of international treaties relevant to the prohibition of all kinds of weapons of mass destruction, as well as proposing and revising the necessary legislation and procedures related to the prohibition of these weapons and work to implement them. | UN | وتُعنى اللجنة على نحو كبير باقتراح التشريعات اللازمة لتنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بحظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، إلى جانب اقتراح وتنقيح التشريعات والإجراءات اللازمة فيما يتصل بحظر تلك الأسلحة، والعمل على تنفيذ تلك التشريعات والإجراءات. |