ويكيبيديا

    "implementation of legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التشريعات
        
    • تنفيذ التشريع
        
    • تنفيذ تشريعات
        
    • وتنفيذ التشريعات
        
    • تنفيذ تشريع
        
    • تطبيق التشريعات
        
    • لإنفاذ التشريعات
        
    • تطبيق التشريع
        
    • بتنفيذ تشريعات
        
    • وتنفيذ القوانين
        
    • التشريعات وتنفيذها
        
    • لتنفيذ التشريعات
        
    • وتنفيذ تشريعات
        
    It not only controlled the implementation of legislation, but also contributed to the pro-competitive development of the economy. UN فهي لم تشرف فقط على تنفيذ التشريعات بل ساهمت أيضاً في تطوير الاقتصاد تطويراً يخدم المنافسة.
    One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. UN واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا.
    One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. UN واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا.
    Deputy Head, Department for Monitoring the implementation of legislation on Combating Corruption, Prosecutor General's Office of the Russian Federation UN نائب رئيس إدارة رصد تنفيذ التشريع المتعلق بمكافحة الفساد، مكتب المدَّعي العام للاتحاد الروسي
    Ilya Senior Prosecutor, Division for Organizational Analysis, Department for Monitoring the implementation of legislation on Combating Corruption UN كبير مدَّعٍين عامين بشعبة التحليل التنظيمي، إدارة رصد تنفيذ تشريعات مكافحة الفساد
    At the national level, Austria installed a prevention council for the coordination of the implementation of legislation on violence against women in 1997. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشأت النمسا مجلس وقاية لتنسيق تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في عام 1997.
    The project will also include research on implementation of legislation related to national minorities at the regional level. UN وسيشمل المشروع أيضا إجراء بحوث بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالأقليات القومية على الصعيد الإقليمي.
    :: implementation of legislation on foreign assistance and economic sanctions UN تنفيذ التشريعات المتعلقة بالمساعدات الخارجية والجزاءات الاقتصادية
    implementation of legislation. Functioning appeal procedure; UN تنفيذ التشريعات إجراءات الاستئناف المعمول بها؛
    The Department has oversight over the implementation of legislation relating to the displaced. UN وتشرف الدائرة على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالمشردين.
    Her delegation supported the proposal to appoint a special adviser to review the implementation of legislation criminalizing all forms of violence against women. UN وذكرت أن وفدها يؤيد الاقتراح الخاص بتعيين مستشار خاص لاستعراض تنفيذ التشريعات التي تجرم جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Convention itself provides for an essential role of persons with disabilities in the development and implementation of legislation and policies. UN وتنص الاتفاقية ذاتها على دور جوهري للمعوقين في التنمية وفي تنفيذ التشريعات والسياسات.
    UNFPA country offices also assist, as needed, in the implementation of legislation on ageing and the formulation of national plans of action on ageing. UN كما أن المكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان تساعد، عند الاقتضاء، على تنفيذ التشريعات المتعلقة بالشيخوخة ووضع الخطط الوطنية للعمل في مجال الشيخوخة.
    More recently, in some countries the focus has shifted to supporting implementation of legislation. UN وتحوّل التركيز في الآونة الأخيرة في بعض البلدان إلى دعم تنفيذ التشريعات.
    In general terms, the implementation of legislation and policy measures is limited and needs to be strongly prioritized by the Albanian authorities. UN وبصفة عامة، لا يزال تنفيذ التشريعات وتدابير السياسة العامة محدوداً وينبغي أن يحظى بأولوية عالية لدى السلطات الألبانية.
    This innovation has enabled the Ecological Movement to address such questions at parliamentary level and to provide parliamentary oversight of the implementation of legislation in this area. UN وقد مكّن هذا الابتكار الحركة البيئية من تناول تلك المسائل على صعيد البرلمان ومن ممارسة البرلمان لسلطة الإشراف على تنفيذ التشريعات في هذا المجال.
    It then posed questions with regard to Russia's future objectives in order to protect the rights of the family and the child and regarding the implementation of legislation on religious rights. UN ثم طرحت أسئلة عن أهداف روسيا المقبلة الرامية إلى حماية حقوق الأسرة والطفل وعن تنفيذ التشريع المتعلق بالحقوق الدينية.
    The Committee also expresses concern that implementation of legislation in practice remains a problem. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن تنفيذ التشريع في التطبيق العملي يظل يطرح مشكلة.
    This is also due to the implementation of legislation that both enables and imposes the obligation of institutions to provide effective assistance to victims and to prosecute offenders. UN وهذا يُعزى أيضا إلى تنفيذ تشريعات تمكّن تلك المؤسسات من تقديم المساعدة الفعالة للضحايا ومن الملاحقة القضائية للجناة، وكذلك تفرض عليها إلزاما في هذا الشأن.
    Positive and negative trends in the adoption and implementation of legislation UN الاتجاهات الإيجابية والسلبية في اعتماد وتنفيذ التشريعات
    The general conclusion had been that the implementation of legislation of the type proposed would give a useful formal foundation to the communication process that was being developed in some countries. UN وكان الاستنتاج العام هو أن تنفيذ تشريع من النوع المقترح سوف يهيئ أساسا رسميا مفيدا لعملية الاتصال الجاري تطويرها في بعض البلدان .
    In addition, implementation of legislation is constantly examined by the appropriate judicial authorities. UN وإضافة إلى ذلك، تدقق الهيئات القضائية المختصة باستمرار في تطبيق التشريعات.
    7. Ensure that legislative guarantees against racial discrimination apply to noncitizens regardless of their immigration status, and that the implementation of legislation does not have a discriminatory effect on non-citizens; UN 7- السهر على انطباق الضمانات التشريعية الواقية من التمييز العنصري على غير المواطنين، بصرف النظر عن مركزهم من حيث الهجرة، وضمان ألاّ يكون لإنفاذ التشريعات أي أثر تمييزي على غير المواطنين؛
    Monitor the effective implementation of legislation within businesses UN مراقبة تطبيق التشريع تطبيقاً فعالاً في الشركات وضمان احترامه؛
    47. Australia commended the implementation of legislation such as the Acid Control Bill and the Anti-Women's Practices Bill. UN 47- وأشادت أستراليا بتنفيذ تشريعات من قبيل قانون الرقابة على الأحماض ومنع جرائم الأحماض والقانون المتعلق بالممارسات الضارة بالمرأة.
    Participants focused on constitutional amendments and implementation of legislation necessary to create a functional federal judiciary. UN وانصب اهتمام المشاركين على التعديلات الدستورية وتنفيذ القوانين اللازمة لإنشاء سلطة قضائية اتحادية قادرة على العمل.
    Technical assistance in the preparation and implementation of legislation UN المساعدة التقنية في إعداد التشريعات وتنفيذها
    Third, involvement of men and community leaders was essential to implementation of legislation. UN وأضافت، ثالثا، أن إشراك الرجال وقادة المجتمعات المحلية أمر ضروري لتنفيذ التشريعات.
    The discussions revealed that a number of developing countries were currently undertaking the preparation and implementation of legislation aimed at improving trade and transport efficiency. UN وكشفت المناقشات أن عدداً من البلدان النامية يضطلع حالياً بتحضير وتنفيذ تشريعات تستهدف تحسين التجارة وفاعلية النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد