ويكيبيديا

    "implementation of many" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ العديد من
        
    • تنفيذ كثير من
        
    • تنفيذ الكثير من
        
    • بتنفيذ العديد
        
    • تنفيذ عدد كبير
        
    • تنفيذ كثيرٍ من
        
    • بتنفيذ كثير من
        
    • لتنفيذ كثير من
        
    • لتنفيذ العديد من
        
    The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary planning procurement and installation actions. UN ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات التخطيط لعمليات الشراء والإنشاء اللازمة.
    The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary procurement actions. UN ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات الشراء اللازمة.
    We encourage the implementation of many of these actions and underline the importance of having a results-oriented focus in this process. UN ونشجع على تنفيذ العديد من هذه الإجراءات ونؤكد على أهمية التركيز الهادف إلى تحقيق النتائج في هذه العملية.
    However, the implementation of many of these recommendations has been less than encouraging. UN غير أن تنفيذ كثير من هذه التوصيات لم يكن مشجعا.
    Much progress has been made in the implementation of many of the key proposals and recommendations contained in the Office's previous annual reports. UN وقد تحقق تقدم كبير في تنفيذ الكثير من المقترحات والتوصيات الأساسية الواردة في تقارير المكتب السنوية السابقة.
    In recent years, however, repeated budget cuts had adversely affected the implementation of many operational activities for development. UN غير أننا نلاحظ أن التخفيضات التي ما فتئت تمارس خلال السنوات الماضية في الميزانية أضرت بتنفيذ العديد من اﻷنشطة التنفيذية في مجال التنمية.
    As a result, the implementation of many projects was severely delayed. UN ونتيجة لذلك، تأخر تنفيذ العديد من المشاريع تأخرا كبيرا.
    As a result, the implementation of many projects was severely delayed. UN ونتيجة لذلك، تأخر تنفيذ العديد من المشاريع تأخرا كبيرا.
    The past five years have seen the implementation of many important projects, including the following: UN وقد شهدت فترة الخمس سنوات الماضية تنفيذ العديد من المشاريع الهامة وهي كالتالي:
    At the grass-roots level, NGOs are active in the implementation of many projects and programmes. UN وعلى المستوى الشعبي، تقوم المنظمات غير الحكومية بدور نشط في تنفيذ العديد من المشاريع والبرامج.
    Sadly, such cooperation is not replicated in the implementation of many other Council resolutions. UN وللأسف، لا يتكرر هذا التعاون في تنفيذ العديد من قرارات المجلس.
    implementation of many reforms is slow. UN ومازال تنفيذ العديد من الإصلاحات بطيئاً.
    While some of these principles focus on immediate obligations, the implementation of many measures is, by nature, a progressive process. UN 78- وفي حين يركز بعض هذه المبادئ على الالتزامات الفورية، فإن تنفيذ العديد من التدابير هو بطبيعته عملية تدريجية.
    Bhutan noted the implementation of many recommendations from the first review and the integration of sustainable development principles into development policies. UN 37- ولاحظت بوتان تنفيذ العديد من التوصيات منذ الاستعراض الأول وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في سياسات التنمية.
    The implementation of many of the development proposals has already advanced to some extent. UN وأحرز تنفيذ كثير من المقترحات الإنمائية بالفعل تقدما إلى حد ما.
    Partnership members also contribute, through their various programmes and projects, to the implementation of many proposals for action that are targeted at countries. UN كما يساهم أعضاء الشراكة، من خلال مختلف برامجهم ومشاريعهم في تنفيذ كثير من مقترحات العمل الموجهة للبلدان.
    Within the Secretariat, major progress had been made in the implementation of many of the recommendations made in 1993 by the Special Committee. UN وأشار إلى ما تم إحرازه من تقدم كبير داخل اﻷمانة العامة في تنفيذ كثير من التوصيات التي قدمتها اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٣.
    Austerity measures, however, have meant that the implementation of many aspects of the Plan has been stalled. UN بيد أن تدابير التقشف أدت إلى وقف تنفيذ الكثير من جوانب الخطة.
    The Special Committee notes that successful implementation of many peacekeeping mandates requires consistent engagement with the local government and population and stresses that the inclusion of local staff in civil affairs components has been important. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن النجاح في تنفيذ الكثير من ولايات حفظ السلام يتطلب التفاعل المستمر مع الحكومة المحلية ومع السكان المحليين، وتشدد على أهمية دمج موظفين محليين ضمن عناصر الشؤون المدنية.
    During the year UNDP strengthened partnerships with United Nations organizations on the implementation of many of the recommendations from the TCPR. UN وخلال تلك السنة، ركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ العديد من التوصيات الناجمة عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Shortfalls in financial resources continue to imperil the implementation of many humanitarian programmes. UN ولا يزال نقص الموارد المالية يعرض للخطر تنفيذ عدد كبير من البرامج اﻹنسانية.
    14. The implementation of many welfare labour laws in home based/non-formal sector becomes difficult, as it is difficult to recognize the employer-employee relationship. UN 14 - ويتسم بالصعوبة تنفيذ كثيرٍ من قوانين العمل المتصلة بالرعاية في قطاع العمل المنزلي/غير الرسمي لأنه من الصعب التعرُّف على علاقات المخدِّم/العامل.
    Moreover, these regional conflicts have disrupted service, transit and exchange activities, thus draining away vital State revenues, and this has harmed the implementation of many priority development projects. UN وعلاوة على ذلك، عطلت هذه الصراعات اﻹقليمية أنشطة الخدمات والنقل والمبادلات مما استنزف إيرادات حيوية للدولة، وهذا بدوره أضر بتنفيذ كثير من المشاريع اﻹنمائية ذات اﻷولوية.
    23. A ceasefire was the key to implementation of many important provisions of the Peace Agreement, including reform of the army and the justice system. UN 23 - وقال إن وقف إطلاق النار هو مفتاح لتنفيذ كثير من الأحكام الهامة من أحكام اتفاقية السلام، بما في ذلك إصلاح الجيش ونظام العدل.
    As a result of the implementation of many water-use reduction strategies, potable water consumption will be reduced by at least 50 per cent in the General Assembly Building. UN ونتيجة لتنفيذ العديد من استراتيجيات الحد من استخدام المياه ، سيتم تخفيض استهلاك مياه الشرب بنسبة لا تقل عن 50 في المائة في مبنى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد