ويكيبيديا

    "implementation of measures designed to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التدابير الرامية إلى
        
    • تنفيذ تدابير ترمي إلى
        
    • تنفيذ إجراءات ترمي الى
        
    • تنفيذ الترتيبات الرامية إلى
        
    • تنفيذ تدابير مصممة
        
    18A.27 The Committee on Trade, Regional Cooperation and Integration promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 18 ألف-27 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية.
    18A.20 The Committee promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 18 ألف-20 تشجع اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الأفريقية.
    implementation of measures designed to unify the financial, credit, taxation and budget systems; UN - تنفيذ التدابير الرامية إلى توحيد النظام النقدي ونظم القروض والضرائب والميزانية؛
    The Committee was further informed that UNIFIL had also conducted a vehicle occupancy survey, which had led to the implementation of measures designed to encourage greater sharing of vehicles, minimize the use of vehicles for commuting between Naqoura and Tyre and allow for the write-off of vehicles without corresponding replacement. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن القوة أجرت أيضاً مسحاً لشغل المركبات ترتب عنه تنفيذ تدابير ترمي إلى تشجيع زيادة الاستخدام المشترك للمركبات، والتقليل لأدنى حد من استخدام المركبات في التنقل بين الناقورة وصور، والسماح بشطب المركبات دون تعويضها بما يناظرها من مركبات.
    52. The Secretary-General is committed to achieving the goal of gender equality in the Secretariat, both by accelerating the pace of progress to improve gender balance and through the implementation of measures designed to ensure that staff, both women and men, are able to contribute their maximum potential to the work of the Organization. UN 52 - إن الأمين العام ملتزم بتحقيق هدف إقامة المساواة بين الجنسين في الأمانة العامة، من خلال تسريع خطوات ما يحرز من تقدم لتحسين التوازن بين الجنسين ومن خلال تنفيذ تدابير ترمي إلى كفالة أن يتمكن الموظفون والموظفات من المساهمة بأقصى إمكانياتهم في أعمال المنظمة.
    Noting the Iranian Government's continuing implementation of measures designed to consolidate its occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates, UN ● وعلى استمرار الحكومة اﻹيرانية في تنفيذ إجراءات ترمي الى تكريس احتلالها للجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة،
    While the foregoing reports include information on the implementation of measures designed to increase efficiency and productivity in the Secretariat, no efficiency savings have been identified as a part of the unencumbered balance of the approved budget appropriation to be transferred to the Development Account. UN وبينما تتضمن التقارير السالفة الذكر معلومات عن تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة، فلم يشر بالتحديد إلى تحقق وفورات ناتجة عن الكفاءة كجزء من الأرصدة غير المرتبط بها في مخصصات الميزانية المعتمدة لنقلها إلى حساب التنمية.
    17A.23 The Committee promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 17 ألف-23 تشجع اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الأفريقية.
    Also recognizing the important role of the Board in monitoring and facilitating the implementation of measures designed to strengthen cooperation in preventing the diversion of chemicals into illicit manufacture of psychotropic substances and the diversion of psychotropic substances from licit manufacture and trade into illicit trafficking, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية دور الهيئة في رصد وتيسير تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون على منع تسرب الكيماويات إلى الصنع غير المشروع للمؤثرات العقلية وتسرب المؤثرات العقلية من الصنع المشروع والتجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع،
    Continue the implementation of measures designed to enhance the role of women in social and political life (Belarus); UN 93-25- أن تواصل تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز دور المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية (بيلاروس)؛
    18A.47 The Committee promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 18 ألف-47 تشجّع لجنة التعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية.
    The Secretary-General's eight-point plan of action is a helpful framework for guiding the implementation of measures designed to leverage migration for development, to address migration challenges, to facilitate mobility and to protect the human rights of migrants. UN ويعتبر برنامج عمل الأمين العام المؤلف من ثماني نقاط إطارا مفيدا للاسترشاد به في تنفيذ التدابير الرامية إلى تسخير الهجرة لأغراض التنمية، والتصدي لتحديات الهجرة، وتيسير التنقل، وحماية ما للمهاجرين من حقوق الإنسان.
    The Secretary-General has produced a number of reports on enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates, in which information was included on the implementation of measures designed to increase efficiency and productivity in the Secretariat. UN وأصدر الأمين العام عددا من التقارير() عن تعزيز فعالية التكاليف عند تنفيذ الولايات التشريعية، والتي تضمنت معلومات عن تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة.
    17A.31 The Committee promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. It coordinates and harmonizes economic policies among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration. UN 17 ألف-31 تشجع هذه اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية، وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية باعتبار ذلك شرطا أساسيا لدفع عجلة التكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي.
    17A.31 The Committee on Trade, Regional Cooperation and Integration promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. It coordinates and harmonizes economic policies among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration. UN 17 ألف-31 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية، وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية باعتبار ذلك شرطا أساسيا لدفع عجلة التكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي.
    88. Encourage the implementation of measures designed to achieve the goal of 50/50 gender balance in all posts, including at the Professional level and above, in particular at the higher levels in their secretariats, including in peacekeeping missions, peace negotiations and in all activities, and report thereon, as appropriate, and enhance management accountability mechanisms. UN 88 - تشجيع تنفيذ تدابير ترمي إلى تحقيق هدف التوازن الجنساني بنسبة 50 في المائة في جميع الوظائف بما في ذلك في الرتب الفنية وما فوقها، ولا سيما الرتب العليا في أماناتها بما في ذلك بعثات حفظ السلام، ومفاوضات السلام وفي جميع الأنشطة، وإعداد تقارير عن ذلك، وتعزيز آليات المساءلة الإدارية.
    88. Encourage the implementation of measures designed to achieve the goal of 50/50 gender balance in all posts, including at the Professional level and above, in particular at the higher levels in their secretariats, including in peacekeeping missions, peace negotiations and in all activities, and report thereon, as appropriate, and enhance management accountability mechanisms. UN 88 - تشجيع تنفيذ تدابير ترمي إلى تحقيق هدف التوازن الجنساني بنسبة 50 في المائة في جميع الوظائف بما في ذلك في الرتب الفنية وما فوقها، ولا سيما الرتب العليا في أماناتها بما في ذلك بعثات حفظ السلام، ومفاوضات السلام وفي جميع الأنشطة، وإعداد تقارير عن ذلك، وتعزيز آليات المساءلة الإدارية.
    124 (a) Encourage implementation of measures designed to achieve the goal of 50/50 gender balance in all posts including at the professional level and above, in particular at the higher levels in their secretariats including in peacekeeping missions, peace negotiations and in all activities and report thereon, as appropriate, and enhancing management accountability mechanisms; (AGREED) UN 124 (أ) تشجيع تنفيذ تدابير ترمي إلى تحقيق هدف التوازن الجنساني بنسبة 50 في المائة في جميع الوظائف بما في ذلك في الرتب الفنية وما فوقها، ولا سيما الرتب العليا في أماناتها بما في ذلك بعثات حفظ السلام، ومفاوضات السلام وفي جميع الأنشطة، وإعداد تقارير عن ذلك، وتعزيز آليات المساءلة الإدارية؛ (نص متفق عليه)
    3. To express its condemnation of the Iranian Government's continuing implementation of measures designed to consolidate its occupation of the three islands and its continuing violations of the sovereignty of the United Arab Emirates, which seriously endanger security and stability in the region; UN ٣ - التعبير عن استنكاره لاستمرار الحكومة اﻹيرانية في تنفيذ إجراءات ترمي الى تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة بما يزعزع اﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    Cognizant of the importance of maintaining the momentum already generated at the national, regional and international levels for the implementation of measures designed to address the economic, social and environmental consequences of rapid urbanization, UN وإذ تدرك أهمية الحفاظ على الزخم الذي تولد على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل تنفيذ تدابير مصممة لمعالجة النتائج الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على التوسع الحضري السريع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد