ويكيبيديا

    "implementation of measures taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التدابير المتخذة
        
    The Economic and Social Council should, within the quadrennial comprehensive policy review process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار عملية الاستعراض الشامل، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق هذه الأهداف.
    ECOSOC should, within the QCPR process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets. UN كما يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال العملية ذاتها، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق تلك الأهداف.
    ECOSOC should, within the QCPR process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets. UN كما يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال العملية ذاتها، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق تلك الأهداف.
    25. Calls upon States to consider establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators; UN 25- تطلب إلى الدول أن تنظر في إنشاء الآليات الوطنية المناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق استخدام مؤشرات وطنية؛
    [Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of measures taken for a career development system] UN [تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المتخذة بشأن نظام التطوير الوظيفي]
    The degree to which best available techniques and best environmental practices are employed would provide an indication of the status of implementation of measures taken to reduce the releases of these POPs. UN تشكل درجة تطبيق أفضل الأساليب المتاحة وأفضل الممارسات البيئية مؤشراً لحالة تنفيذ التدابير المتخذة لخفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة.
    6. Please provide information on the implementation of measures taken to address discrimination against women under the national action plan for human rights 2006-2009 and the impact of those measures on the promotion of gender equality. UN 6 - ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لتناول مسألة التمييز ضد المرأة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان 2006-2009، وعن أثر تلك التدابير على الترويج للمساواة بين الجنسين.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of measures taken to combat direct and indirect discrimination and the results obtained, and to provide statistical data on the Norwegian labour market, disaggregated by ethnicity and sex. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة التمييز المباشر وغير المباشر والنتائج التي تم الحصول عليها، وأن تقدم بيانات إحصائية عن سوق العمل النرويجي، مصنفة حسب العرق ونوع الجنس.
    i) Establish appropriate national monitoring mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls; UN (ط) وضع آليات رصد وطنية مناسبة بغية رصد، وتقييم، مدى تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف الموجه ضد النساء والفتيات؛
    " (f) Establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators; UN " (و) إنشاء آليات وطنية مناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وذلك بطرق منها استخدام مؤشرات وطنية؛
    (b) Enhance and speed up the implementation of measures taken to reduce the gaps that still exist between the Ainu people and the rest of the population with regard to employment, education and living conditions; UN (ب) تعزيز وتسريع تنفيذ التدابير المتخذة للحد من الفجوات التي لا تزال قائمة بين شعب الإينو وسائر السكان في مجالات العمل والتعليم والأحوال المعيشية؛
    ECOSOC should, within the QCPR process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets (Recommendation 1). UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار عملية الاستعراض الشامل، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق هذه الأهداف (التوصية 1) .
    ECOSOC should, within the QCPR process, monitor the implementation of measures taken to attain such targets (Recommendation 1). Chapter UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار عملية الاستعراض الشامل، أن يرصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحقيق هذه الأهداف (التوصية 1) .
    (m) To consider establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators, and to mainstream a gender perspective in budget policies and processes at all levels; UN (م) أن تنظر في إنشاء آليات وطنية مناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وذلك بطرق منها استخدام مؤشرات وطنية، وأن تدمج المنظور الجنساني في صلب سياسات وعمليات الميزانية على المستويات كافة؛
    (m) To consider establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators, and to mainstream a gender perspective in budget policies and processes at all levels; UN (م) أن تنظر في إنشاء آليات وطنية مناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وذلك بطرق منها استخدام مؤشرات وطنية، وأن تدمج المنظور الجنساني في صلب سياسات وعمليات الميزانية على المستويات كافة؛
    (n) To consider establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators, and to mainstream a gender perspective in budget policies and processes at all levels; UN (ن) أن تنظر في إنشاء آليات وطنية مناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتيات، وذلك بطرق منها استخدام مؤشرات وطنية، وأن تدمج المنظور الجنساني في صلب سياسات وعمليات الميزانية على المستويات كافة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد