ويكيبيديا

    "implementation of measures to combat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة
        
    • تنفيذ تدابير مكافحة
        
    It wished to obtain more information on implementation of measures to combat FGM and more details about the promotion of women's involvement in national, political and economic life. UN وطلبت شيلي أيضاً المزيد من المعلومات عن تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية للبلد.
    The Committee is also concerned that low salaries of civil servants and judges may obstruct the effective implementation of measures to combat corruption. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء تدني رواتب موظفي الخدمة المدنية والقضاة، الأمر الذي قد يعرقل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً.
    The Committee is also concerned that low salaries of civil servants and judges may obstruct the effective implementation of measures to combat corruption. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء تدني مرتبات موظفي الخدمة المدنية والقضاة، الأمر الذي قد يعرقل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً.
    (c) To help with the implementation of measures to combat irregularities in the justice system, including the new Code of Criminal Procedure. UN (ج) المساعدة على تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة المخالفات في مجال العدل، ولا سيما قانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    The State party should establish independent mechanisms with sufficient and appropriate human and financial resources to monitor the implementation of measures to combat trafficking in persons. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تضع آليات مستقلة مزودة بموارد بشرية ومالية كافية ومناسبة لرصد تنفيذ تدابير مكافحة الاتِّجار بالأشخاص.
    8. Also requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the field of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٨ ـ ترجو أيضا اﻷمين العام أن يواصل الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، بوجه خاص، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    " 15. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially children and women, in the fields of education, training and employment and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على الأقليات والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيّما الأطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially children and women, in the fields of education, training and employment and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على الأقليات والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيّما الأطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    1. In its resolutions 52/111 and 53/132, the General Assembly requested the SecretaryGeneral to continue the study made in 1987 on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination. UN 1- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 52/111 و53/132، مواصلة الدراسة التي أجريت في عام 1987 بشأن آثار التمييز العنصري في أطفال الأقليات وأطفال العمال المهاجرين في ميادين التعليم والتدريب والاستخدام، وتقديم توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز.
    11. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    10. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    " 11. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, in particular those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات، لا سيما أبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    11. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, in particular those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات، لا سيما أبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    9. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, in particular those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات، لا سيما أبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    9. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٩- ترجو اﻷمين العام أن يواصل الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، بوجه خاص، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, in particular those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٩ " - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات لا سيما أبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    10. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, and those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    9. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, in particular those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات، لا سيما أبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    (i) Calls upon UNHCR to continue to report on a regular basis on progress made in the implementation of measures to combat sexual abuse and exploitation. UN (ط) تدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مواصلة الإبلاغ على نحو منتظم عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    (i) Calls upon UNHCR to continue to report on a regular basis on progress made in the implementation of measures to combat sexual abuse and exploitation. UN (ط) تدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مواصلة الإبلاغ على نحو منتظم عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    The State party should establish independent mechanisms with sufficient and appropriate human and financial resources to monitor the implementation of measures to combat trafficking in persons. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تضع آليات مستقلة لديها موارد بشرية ومالية كافية ومناسبة لرصد تنفيذ تدابير مكافحة الاتِّجار بالأشخاص .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد