In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. | UN | وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Those gaps, which have been pointed out in the report of the Secretary-General, are those that largely undermine the implementation of NEPAD. | UN | وتلك الفجوات، التي أشار إليها تقرير الأمين العام، تعوق بدرجة كبيرة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
According to the report, the progress made in the implementation of NEPAD has been too little and too slow. | UN | ويفيد التقرير بأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كان ضئيلا جدا وبطيئا جدا. |
Last year was an international pledge year to assist implementation of NEPAD. | UN | وكانت السنة الماضية سنة دولية لإعلان التبرعات للمساعدة على تنفيذ نيباد. |
The European Union, in the spirit of partnership, will remain firmly committed to the implementation of NEPAD. | UN | وسيبقى الاتحاد الأوروبي على التزامه الراسخ بتنفيذ الشراكة الجديدة. |
The implementation of NEPAD is undoubtedly contributing to the achievement of the MDGs. | UN | ومما لا شك فيه أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Status of implementation of NEPAD: a gender perspective | UN | حالة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: منظور جنساني |
African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa | UN | منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا |
African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa | UN | منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا |
Field project on support to the implementation of NEPAD in Southern Africa | UN | مشروع ميداني بشأن دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي |
One of the key elements in the implementation of NEPAD is the African Peer Review Mechanism. | UN | إن أحد العناصر الأساسية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هو الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
We remain confident that the effective response of the international community will encourage further progress in the implementation of NEPAD. | UN | وإننا لعلى ثقة بأن الجواب الفعلي للمجتمع الدولي سيشجع على إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward. | UN | وإحراز تقدم في جميع هذه المجالات أساسي، مع التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى الأمام. |
It was stated that care should be taken so that inter-agency rivalry was not allowed to hinder inter-agency cooperation in support of the implementation of NEPAD. | UN | وذُكر أنه ينبغي الحرص على ألا يؤدي التنافس بين الوكالات إلى إعاقة التعاون بينها في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. | UN | وجرى أيضا إبراز الدور الحاسم للمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ نيباد. |
La Francophonie is a partner in that endeavour and is happy to note that, despite difficulties, the implementation of NEPAD is moving ahead resolutely. | UN | ويسر منظمة الفرانكوفونية وهي شريك في هذا المسعى أن تلاحظ أن تنفيذ نيباد يمضي قدما وبخطى سديدة رغم الصعوبات. |
It is imperative that this momentum be maintained and enhanced in order to move forward with the implementation of NEPAD. | UN | ولا بد من الحفاظ على هذا الزخم وتعزيزه، للمضي قُدما بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
They have demonstrated their commitment to advancing the implementation of NEPAD through a number of measures. | UN | لقد أبدت تلك البلدان التزامها بالنهوض بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال اتخاذ عدد من التدابير. |
Field project on support to subregional groupings for the implementation of NEPAD and related initiatives | UN | مشروع ميداني بشأن التجمعات دون الإقليمية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمبادرات المتصلة بها |
The dialogue was inspired by the ongoing process for the establishment of the African Union and the implementation of NEPAD. | UN | واستمد الحوار مادته من عملية إنشاء الاتحاد الأفريقي الجارية، وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Commission has moved to providing strong and tangible support to the implementation of NEPAD. | UN | وتحركت اللجنة نحو تقديم دعم قوي وملموس لتنفيذ نيباد. |
88. OHCHR has organized several consultative meetings and workshops concerning practical aspects of the implementation of NEPAD. | UN | 88 - وقد نظمت المفوضية عدة اجتماعات استشارية وحلقات عمل بشأن الجوانب العملية من تنفيذ برنامج التنمية في أفريقيا. |
She was confident that UNCTAD would take on board the implementation of NEPAD. | UN | وقالت إنها على ثقة بأن الأونكتاد سيشارك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
My delegation would like to appeal to the donor community, including United Nations agencies, to assist in the implementation of NEPAD. | UN | ويود وفدي أن يناشد مجتمع المانحين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، المساعدة في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
However, to ensure that it can be a credible and effective partner in the implementation of NEPAD, the United Nations system must review and reinforce its modalities of work in Africa, including the framework for coordination and collaboration. | UN | غير أنها لن تحقق مصداقيتها وفعاليتها في إنفاذ الشراكة الجديدة إلا إذا ما قامت بمراجعة وتعزيز أساليب عملها في أفريقيا وشمل ذلك إطار تنسيق والتعاون. |
I wish to conclude by emphasizing that the Chinese Government is ready to continue supporting African development and the implementation of NEPAD through the China-Africa Cooperation Forum and other cooperation channels. | UN | أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن الحكومة الصينية مستعدة لمواصلة دعم تنمية أفريقيا وتنفيذ نيباد من خلال محفل التعاون الصيني الأفريقي وقنوات التعاون الأخرى. |
We consider that to be critical to the implementation of NEPAD. | UN | ونحن نعتبر ذلك أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. | UN | ثانيا، الالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقوية الدعم المقدم لتنفيذ النيباد جرى تأكيده من جديد. |
The EU believes that promoting African ownership and engagement within the productive sectors of society should be regarded as a key challenge for the implementation of NEPAD. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن تعزيز ملكية البلدان الأفريقية لمبادرات التنمية فيها، وانخراطها في القطاعات المنتجة للمجتمع، يجب أن يُنظر إليه باعتباره تحديا رئيسيا لتنفيذ تلك الشراكة. |