ويكيبيديا

    "implementation of nepad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • تنفيذ نيباد
        
    • بتنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • لتنفيذ نيباد
        
    • تنفيذ برنامج التنمية في أفريقيا
        
    • تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية
        
    • في تنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • إنفاذ الشراكة الجديدة
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا موضع التنفيذ
        
    • وتنفيذ نيباد
        
    • لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • لتنفيذ النيباد
        
    • لتنفيذ تلك الشراكة
        
    In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. UN وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Those gaps, which have been pointed out in the report of the Secretary-General, are those that largely undermine the implementation of NEPAD. UN وتلك الفجوات، التي أشار إليها تقرير الأمين العام، تعوق بدرجة كبيرة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    According to the report, the progress made in the implementation of NEPAD has been too little and too slow. UN ويفيد التقرير بأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كان ضئيلا جدا وبطيئا جدا.
    Last year was an international pledge year to assist implementation of NEPAD. UN وكانت السنة الماضية سنة دولية لإعلان التبرعات للمساعدة على تنفيذ نيباد.
    The European Union, in the spirit of partnership, will remain firmly committed to the implementation of NEPAD. UN وسيبقى الاتحاد الأوروبي على التزامه الراسخ بتنفيذ الشراكة الجديدة.
    The implementation of NEPAD is undoubtedly contributing to the achievement of the MDGs. UN ومما لا شك فيه أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Status of implementation of NEPAD: a gender perspective UN حالة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: منظور جنساني
    African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa UN منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا
    African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa UN منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا
    Field project on support to the implementation of NEPAD in Southern Africa UN مشروع ميداني بشأن دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي
    One of the key elements in the implementation of NEPAD is the African Peer Review Mechanism. UN إن أحد العناصر الأساسية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هو الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    We remain confident that the effective response of the international community will encourage further progress in the implementation of NEPAD. UN وإننا لعلى ثقة بأن الجواب الفعلي للمجتمع الدولي سيشجع على إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward. UN وإحراز تقدم في جميع هذه المجالات أساسي، مع التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى الأمام.
    It was stated that care should be taken so that inter-agency rivalry was not allowed to hinder inter-agency cooperation in support of the implementation of NEPAD. UN وذُكر أنه ينبغي الحرص على ألا يؤدي التنافس بين الوكالات إلى إعاقة التعاون بينها في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز الدور الحاسم للمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ نيباد.
    La Francophonie is a partner in that endeavour and is happy to note that, despite difficulties, the implementation of NEPAD is moving ahead resolutely. UN ويسر منظمة الفرانكوفونية وهي شريك في هذا المسعى أن تلاحظ أن تنفيذ نيباد يمضي قدما وبخطى سديدة رغم الصعوبات.
    It is imperative that this momentum be maintained and enhanced in order to move forward with the implementation of NEPAD. UN ولا بد من الحفاظ على هذا الزخم وتعزيزه، للمضي قُدما بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    They have demonstrated their commitment to advancing the implementation of NEPAD through a number of measures. UN لقد أبدت تلك البلدان التزامها بالنهوض بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال اتخاذ عدد من التدابير.
    Field project on support to subregional groupings for the implementation of NEPAD and related initiatives UN مشروع ميداني بشأن التجمعات دون الإقليمية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمبادرات المتصلة بها
    The dialogue was inspired by the ongoing process for the establishment of the African Union and the implementation of NEPAD. UN واستمد الحوار مادته من عملية إنشاء الاتحاد الأفريقي الجارية، وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Commission has moved to providing strong and tangible support to the implementation of NEPAD. UN وتحركت اللجنة نحو تقديم دعم قوي وملموس لتنفيذ نيباد.
    88. OHCHR has organized several consultative meetings and workshops concerning practical aspects of the implementation of NEPAD. UN 88 - وقد نظمت المفوضية عدة اجتماعات استشارية وحلقات عمل بشأن الجوانب العملية من تنفيذ برنامج التنمية في أفريقيا.
    She was confident that UNCTAD would take on board the implementation of NEPAD. UN وقالت إنها على ثقة بأن الأونكتاد سيشارك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    My delegation would like to appeal to the donor community, including United Nations agencies, to assist in the implementation of NEPAD. UN ويود وفدي أن يناشد مجتمع المانحين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، المساعدة في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    However, to ensure that it can be a credible and effective partner in the implementation of NEPAD, the United Nations system must review and reinforce its modalities of work in Africa, including the framework for coordination and collaboration. UN غير أنها لن تحقق مصداقيتها وفعاليتها في إنفاذ الشراكة الجديدة إلا إذا ما قامت بمراجعة وتعزيز أساليب عملها في أفريقيا وشمل ذلك إطار تنسيق والتعاون.
    I wish to conclude by emphasizing that the Chinese Government is ready to continue supporting African development and the implementation of NEPAD through the China-Africa Cooperation Forum and other cooperation channels. UN أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن الحكومة الصينية مستعدة لمواصلة دعم تنمية أفريقيا وتنفيذ نيباد من خلال محفل التعاون الصيني الأفريقي وقنوات التعاون الأخرى.
    We consider that to be critical to the implementation of NEPAD. UN ونحن نعتبر ذلك أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. UN ثانيا، الالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقوية الدعم المقدم لتنفيذ النيباد جرى تأكيده من جديد.
    The EU believes that promoting African ownership and engagement within the productive sectors of society should be regarded as a key challenge for the implementation of NEPAD. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن تعزيز ملكية البلدان الأفريقية لمبادرات التنمية فيها، وانخراطها في القطاعات المنتجة للمجتمع، يجب أن يُنظر إليه باعتباره تحديا رئيسيا لتنفيذ تلك الشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد