ويكيبيديا

    "implementation of peace agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ اتفاقات السلام
        
    • وتنفيذ اتفاقات السلام
        
    • بتنفيذ اتفاقات السلام
        
    • لتنفيذ اتفاقات السلام
        
    The protection of civilians must be central to the implementation of peace agreements. UN ويجب أن تكون حماية المدنيين أساسية في تنفيذ اتفاقات السلام.
    A rapid and effective response to General Assembly and Security Council mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتعتبر الاستجابة السريعة والفعالة لما تصدره الجمعية العامة ومجلس الأمن من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتعتبر الاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات.
    The United Nations is also involved in the successful mobilization of resources and implementation of peace agreements in Africa. UN وتشترك اﻷمم المتحدة أيضا في تعبئة الموارد وتنفيذ اتفاقات السلام في أفريقيا.
    While some traditional peacekeeping operations remain, peacekeepers throughout this decade have been involved in the broader post-conflict peace-building processes associated with the implementation of peace agreements. UN فبينما تستمر بعض عمليات حفظ السلام التقليدية، شارك حفظة السلام طيلة هذا العقد في العمليات اﻷوسع لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع، التي ترتبط بتنفيذ اتفاقات السلام.
    However, timely action by the United Nations Security Council in the implementation of peace agreements in Africa is crucial and can either make or break those agreements. UN بيد أن اتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الإجراء اللازم في الوقت المناسب لتنفيذ اتفاقات السلام في أفريقيا له أهمية حيوية ويمكن أن يؤدي لنجاح هذه الاتفاقات أو فشلها.
    Setting up mechanisms for monitoring the implementation of peace agreements by States and minority groups; UN `1` إنشاء آليات لرصد تنفيذ اتفاقات السلام من قبل الدول ومجموعات الأقليات؛
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتعتبر الاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات.
    The countries concerned have to take responsibility and demand accountability for the implementation of peace agreements and the establishment of effective peacekeeping measures. UN فالبلدان المعنية لا بد وأن تتحمل المسؤولية وتطالب بالمساءلة عن تنفيذ اتفاقات السلام واتخاذ تدابير فعالة لحفظ السلام.
    Resources spent on implementation of peace agreements and peacebuilding are one of the best investments that can be made for conflict prevention -- States that have experienced civil war face a high risk of recurrence. UN وتُعدُّ الموارد المنفقة على تنفيذ اتفاقات السلام وعلى بناء االسلام من أفضل الاستثمارات التي يمكن توظيفها من أجل منع الصراعات، فالدول التي عاشت حربا أهلية يرجح جدا أن تشهدها مرة أخرى.
    Priority area 1: implementation of peace agreements UN المجال ذو الأولوية 1: تنفيذ اتفاقات السلام
    They can even threaten the process of implementation of peace agreements. UN بل إن بإمكانها أن تهدد عملية تنفيذ اتفاقات السلام.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية جوهرية لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    29. The successful implementation of peace agreements depends on the parliament's ability to enact enabling legislation. UN 29 - يتوقف النجاح في تنفيذ اتفاقات السلام على قدرة البرلمانات على سن تشريعات تمكينية.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    A rapid and effective response to Security Council and General Assembly mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. UN وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات.
    In response to this need, UNOWA and UN-Women initiated collaborative activities to strengthen the capacities of women of the ECOWAS subregion on the techniques of mediation, negotiation and the implementation of peace agreements. UN وتلبية لهذه الحاجة، بادر المكتب وهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى القيام بأنشطة تعاونية لتعزيز قدرات النساء في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية في مجال تقنيات الوساطة والتفاوض وتنفيذ اتفاقات السلام.
    29. In Côte d'Ivoire and Burundi, the emergency window provides critical funding to ensure the monitoring and implementation of peace agreements. UN 29 - تقدم نافذة الطوارئ في كوت ديفوار وبوروندي تمويلا حاسما لضمان رصد وتنفيذ اتفاقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد