ويكيبيديا

    "implementation of several" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ عدة
        
    • تنفيذ العديد من
        
    • تنفيذ عدد من
        
    • بتنفيذ عدة
        
    • وتنفيذ العديد من
        
    • لتنفيذ عدة
        
    • لتنفيذ العديد
        
    • وتنفيذ عدة
        
    This realization has been reflected in the implementation of several policies and strategies, including: UN وظهر الوعي بذلك من خلال تنفيذ عدة سياسات واستراتيجيات كان منها ما يلي:
    In order to prevent possible funding shortfalls, the Secretariat proposed implementation of several measures which the Working Group did not consider. The Working Group stated that: UN وبغية تفادي أي عجز ممكن في التمويل، اقترحت اﻷمانة العامة تنفيذ عدة تدابير لم ينظر فيها الفريق العامل وأعلن الفريق العامل ما يلي:
    It noted that Tunisia is showing a great commitment to the improvement of human rights by committing itself to the implementation of several international human rights instruments. UN ولاحظت أن تونس تُبدي قدراً كبيراً من الالتزام بتحسين حالة حقوق الإنسان إذ إنها آلت على نفسها تنفيذ عدة صكوك دولية تتعلق بحقوق الإنسان.
    It is expected that UN-Habitat will join in the implementation of several of these activities. UN ومن المرتقب أن يشترك موئل الأمم المتحدة في تنفيذ العديد من هذه الأنشطة.
    Furthermore, the implementation of several initiatives had already been initiated, including improved e-mail filtering, computer-based security-awareness training, and intrusion detection. UN وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ العديد من المبادرات قد بدأ بالفعل، بما في ذلك تحسين فرز البريد الإلكتروني، والتدريب على الوعي الأمني باستخدام الحاسوب، وكشف الاختراقات.
    In addition, they have participated in the implementation of several sustainable development projects in several countries of the continent. UN وشارك هؤلاء الطلاب، بالإضافة إلى ذلك، في تنفيذ عدد من مشاريع التنمية المستدامة في عدد من بلدان القارة.
    35. Algeria welcomed the implementation of several human rights instruments, the action plan to address the use of children in armed conflict and the National Development Plan. UN 35- ورحّبت الجزائر بتنفيذ عدة صكوك متعلقة بحقوق الإنسان، وخطة العمل الرامية إلى معالجة مسألة استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة، وخطة التنمية الوطنية.
    A significant number of substantive technical staff is also involved in the implementation of several UNIDO programmes and projects in the continent. UN وهناك عدد كبير من الموظفين الفنيين الأساسيين يشاركون أيضا في تنفيذ عدة برامج ومشاريع لليونيدو في القارة.
    The Section is currently assisting the National Transitional Government of Liberia and its partners in the implementation of several key recovery initiatives. UN ويساعد هذا القسم حاليا الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا وشركاءها في تنفيذ عدة مبادرات أساسية للإنعاش.
    The achievement of this objective necessitates the implementation of several policy actions, practical measures and technical regulations, including those described below. UN 58- ويتطلب تحقيق هذا الهدف تنفيذ عدة إجراءات تتعلق بالسياسات، وتدابير عملية وأنظمة تقنية، بما فيها تلك المبيّنة أدناه.
    :: implementation of several international agreements and goals on water and sanitation UN :: تنفيذ عدة اتفاقات دولية وبلوغ عدة أهداف في مجال المياه والصرف الصحي
    This complicates the implementation of several projects that do not come with funding for counterpart salaries in the short run. UN ويزيد هذا الأمر من تعقيد تنفيذ عدة مشاريع لا تتمتع بتمويل رواتب النظراء على المدى القصير.
    It noted the implementation of several laws, including those on gender parity. UN وأشارت توغو إلى تنفيذ عدة قوانين، بما يشمل القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    An Action Plan had been formulated that envisaged the implementation of several projects over the next 15 years. UN ووضعت الحكومة كذلك خطة عمل تتوخى تنفيذ عدة مشاريع أثناء السنوات الخمس عشرة القادمة.
    357. The Jamaica Social Investment Fund (JSIF) provides assistance to rural women through the implementation of several projects which are largely community-based. UN 357- ويقدِّم صندوق الاستثمار الاجتماعي مساعدة للنساء في الريف من خلال تنفيذ عدة مشاريع تقوم في معظمها على أساس المجتمع.
    implementation of several development programmes for the Moroccan Government: management training, designing a system for evaluating development projects, upgrading administration, etc. UN تنفيذ العديد من المشاريع الإنمائية لحساب الحكومة المغربية: تدريب الأطر، ووضع نظام لتقييم المشاريع الإنمائية، وتأهيل الإدارة
    While they are observing their security commitments reasonably well, the implementation of several other major provisions of the Agreement has fallen behind schedule. UN فبينما يفي الطرفان بالتزاماتهما الأمنية بشكل جيد معقول، فإن تنفيذ العديد من الأحكام الرئيسية الأخرى من الاتفاق قد تأخر عن موعده المقرر.
    17. Material progress has nonetheless been made in the implementation of several key re-engineering projects. UN 17 - ومع ذلك تحقق تقدم مادي في تنفيذ العديد من مشاريع إعادة الهندسة الرئيسية.
    The MYP framework resulted in the joint implementation of several priority projects. UN وأسفر الإطار البرنامجي المتعدد السنوات عن تنفيذ عدد من المشاريع ذات الأولوية بصورة مشتركة في المنطقة دون الإقليمية.
    The Department will cover some of the costs incurred during the implementation of several of the projects agreed upon and will also provide technical advice to participating countries at their request. UN وستغطي اﻹدارة بعض التكاليف المتكبدة أثناء تنفيذ عدد من المشاريع التي تم الاتفاق عليها، كما ستوفر المشورة التقنية للبلدان المشتركة بناء على طلبها.
    :: The implementation of several joint programmes and activities, including collaboration in Bahraini women's day activities and in training and awareness-raising courses and workshops. UN :: تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة المشتركة ومنها التعاون في أنشطة يوم المرأة البحرينية، وفي الدورات والورش التدريبية والتوعوية.
    It acknowledged the implementation of several projects for welfare, social and family support, expressing hope that in the long run, their implementation would reduce homelessness. UN وأقر بتنفيذ عدة مشاريع في مجالات الرعاية والدعم الاجتماعي والأسري، وأعرب عما يحدوه من أمل في أن يؤدي تنفيذها إلى الحد من ظاهرة التشرد في المدى الطويل(111).
    The measures implemented included a new housing credit system, implementation of several housing programmes in urban centres and a review of systems of land acquisition. UN وقد شملت التدابير المنفذة نظاما جديدا لﻹئتمان، وتنفيذ العديد من برامج اﻹسكان في المراكز الحضرية، واستعراضا لنظم حيازة اﻷراضي.
    Cambodia and Nepal, for example, which completed their accession process in 2003, have both been granted transition periods of from three to five years for the implementation of several World Trade Organization agreements. UN فقد أتيحت على سبيل المثال لكل من كمبوديا ونيبال اللتين أنهيتا عملية انضمامهما في عام 2003 فترات انتقالية تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات لتنفيذ عدة من اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    But its export sector has been kept fairly open by implementation of several instruments to segregate it from the import sector. UN ولكن قطاع صادراته يظل منفتحا إلى حد كبير نتيجة لتنفيذ العديد من التدابير للفصل بين قطاعي التصدير والاستيراد.
    The implementation of the PANE took the form of the drawing up and implementation of several programmes related to desertification control at three levels: UN أصداء تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة إلى وضع وتنفيذ عدة برامج لها صلة بمكافحة التصحر على ثلاثة مستويات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد