ويكيبيديا

    "implementation of some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ بعض
        
    • بتنفيذ بعض
        
    • لتنفيذ بعض
        
    • وتنفيذ بعض
        
    • تنفيذ نحو
        
    • تنفيذ بعضها
        
    That did not reflect any intention to deliberately circumvent or delay the implementation of some or all of those conventions. UN وأضافت أن ذلك لا يعبر عن أي نية لتعمد تفادي أو تأجيل تنفيذ بعض تلك الاتفاقيات أو جميعها.
    The implementation of some of the identified actions has started. UN وبدأ تنفيذ بعض الإجراءات التي حُدِّدت في هذا الصدد.
    The implementation of some of the above-listed activities will depend on the availability of sufficient voluntary contributions. UN وسيكون تنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أعلاه مشروطا بتوفر ما يكفي من الأموال عن طريق التبرعات.
    The subprogrammes work in close cooperation and collaboration through an integrative and synergetic approach that has subprogrammes leading in the implementation of some focus areas but contributing to all of them. UN وتعمل هذه البرامج الفرعية في تعاون وتنسيق وثيقين من خلال نهج تكاملي وتضافري يجعل البرامج الفرعية تؤدي دور الريادة في تنفيذ بعض مجالات التركيز لكنها تساهم فيها جميعاً.
    79. The Board commends UNHCR for timely implementation of some of its recommendations and will follow up on their full implementation. UN 79 - ويثني المجلس على المفوضية لقيامها في التوقيت السليم بتنفيذ بعض توصياته، وسيقوم بمتابعة تنفيذ هذه التوصيات بالكامل.
    The implementation of some activities was delayed owing to the post-electoral crisis. UN أرجئ تنفيذ بعض الأنشطة بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    The subprogrammes work in close cooperation and collaboration through an integrative and synergetic approach that has subprogrammes leading in the implementation of some focus areas but contributing to all of them. UN وتعمل هذه البرامج الفرعية في تعاون وتنسيق وثيقين من خلال نهج تكاملي وتضافري يجعل البرامج الفرعية تؤدي دور الريادة في تنفيذ بعض مجالات التركيز لكنها تساهم فيها جميعاً.
    The implementation of some programme support activities would, however, be dependent on voluntary contributions. UN غير أن تنفيذ بعض أنشطة الدعم البرنامجي سيعتمد على التبرعات.
    The implementation of some recommendations was already ongoing before they were made and new legislation was ongoing. UN وكان تنفيذ بعض التوصيات جارٍ بالفعل قبل تقديمها وكانت هناك تشريعات جديدة.
    It notes that implementation of some of these plans and policies remains at the initial stages. UN وتأخذ علما بأن تنفيذ بعض هذه الخطط والسياسات لا يزال في مراحله الأولية.
    The implementation of some of these subregional action programmes has commenced under the auspices of subregional institutions; UN وقد بدأ تنفيذ بعض برامج العمل دون الإقليمية هذه برعاية المؤسسات دون الإقليمية؛
    In that regard, and with international support, the Lebanese authorities have continued to work towards the implementation of some of the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team. UN وفي هذا الصدد، تواصل السلطات اللبنانية العمل، بدعم دولي، على تنفيذ بعض توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    OIOS observed that, under these conditions, the volume of planned outputs far exceeded the Team's capacity, resulting in delays in the implementation of some important tasks and depriving end-users of some of the expected tools. UN ولاحظ المكتب أن حجم الإنجازات التي يجري التخطيط لها تفوق بكثير في ظل هذه الظروف طاقة الفريق، مما يؤدي إلى حدوث تأخيرات في تنفيذ بعض الأعمال الهامة وحرمان المستعملين النهائيين من بعض الأدوات المتوقعة.
    In this respect, we would ask: Why does the Security Council insist on the implementation of some and not all of its resolutions? UN ولماذا يصر مجلس اﻷمن على تنفيذ بعض قراراته، ولا يصر على تنفيذ كل ما يصدر عنه من قرارات.
    However, administrative problems continued to hinder the implementation of some legislation, such as the Maintenance Act. UN ومع ذلك، فإن المشاكل الإدارية استمرت في إعاقة تنفيذ بعض التشريعات، مثل قانون النفقة.
    One delegation stated that in its view, the implementation of some programmes would have to be lengthened as a result of the declining volume of general resources. UN وصرح أحد الوفود بأنه يرى أنه يتعين إطالة أمد تنفيذ بعض البرامج نظرا لانخفاض حجم الموارد العامة.
    In some developing countries, elements of civil society, which is becoming stronger and more influential, have organized action against aspects of the implementation of some WTO agreements. UN وفي بعض البلدان النامية، قامت عناصر المجتمع المدني، التي أصبحت أكثر قوة وأكثر تأثيرا، بتنظيم تحركات ضد جوانب تنفيذ بعض اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    The implementation of some types of recommendation might, of course, take time since due process had to be observed. UN وبطبيعة الحال قد يستغرق تنفيذ بعض أنواع التوصيات وقتا ﻷنه يتعين مراعاة الطرق واﻹجراءات السليمة.
    The political crisis which began in 2009 lasted more than 4 years and prevented the implementation of some of the recommendations made, particularly those on economic, social and cultural rights. UN ولم تسمح الأزمة السياسية التي شهدها عام 2009 واستمرت لأكثر من 4 سنوات بتنفيذ بعض التوصيات، بما فيها تلك المتعلقة بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    In comparison, the PC provisions, which are relevant for the implementation of some offences under the Convention, mostly provide for imprisonment for up to one to three years, or a fine, or both. UN وبالمقارنة، تنص أحكام قانون العقوبات، ذات الصلة بتنفيذ بعض الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، في معظمها على السجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات، أو دفع غرامة، أو كليهما.
    The Amani Programme however faces a number of challenges, including a lack of resources for the implementation of some of its initiatives. UN غير أن البرنامج يتعثر بسبب عدد من المشاكل، من بينها نقص الموارد اللازمة لتنفيذ بعض المبادرات التي وُضعت في إطاره.
    The sanctions have had an adverse effect primarily on mortality, morbidity and the implementation of some preventive medical measures. UN وتركت الجزاءات أثرا سلبيا بالدرجة اﻷولى على معدل الوفيات والاعتلال وتنفيذ بعض التدابير الطبية الوقائية.
    :: 69 consolidated responses to the reports of the United Nations oversight bodies and 16 consolidated reports on the status of the implementation of some 981 recommendations made by the oversight bodies UN :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة
    The Government accepted most of the recommendations therefrom, and cooperated with OHCHR in the implementation of some of them. UN وقبلت الحكومة معظم التوصيات التي قدمت خلالها، وتعاونت مع المفوضية السامية في تنفيذ بعضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد