ويكيبيديا

    "implementation of strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الاستراتيجيات
        
    • تنفيذ استراتيجيات
        
    • بتنفيذ استراتيجيات
        
    • لتنفيذ الاستراتيجيات
        
    • وتنفيذ استراتيجيات
        
    • بتنفيذ الاستراتيجيات
        
    • وتنفيذ الاستراتيجيات
        
    • لتنفيذ استراتيجيات
        
    • تطبيق الاستراتيجيات
        
    Another delegation felt that it was important to continue the implementation of strategies that were already in place and not attempt too much. UN وذهب وفد آخر إلى أن من المهم مواصلة تنفيذ الاستراتيجيات الموجودة أصلا وعدم محاولة تحقيق ما هو أكثر من اللازم.
    Decentralization of Staff to assist with the implementation of strategies and programmes. UN :: نقل الموظفين إلى الميدان للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج.
    Reform had likewise led to the implementation of strategies for the promotion and protection of human rights, where great progress had been made. UN وبالمثل، أدى الإصلاح إلى تنفيذ استراتيجيات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها حيث تم إحراز تقدم كبير.
    implementation of strategies to eliminate gender-based violence. UN تنفيذ استراتيجيات للقضاء على العنف الجنساني.
    It welcomed the State's approach to the recommendations made by Cuba, namely the implementation of strategies and plans related to social and economic developments, and the measures taken to guarantee the rights to education and to health. UN ورحّبت بتنفيذ استراتيجيات وخطط تتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية واتخاذ تدابير لضمان الحق في التعليم والحق في الصحة.
    76. The Committee stressed the need for and the importance of formulating appropriate policies for the implementation of strategies and options aimed at achieving sustainable development, as specified in chapter II above. UN ٧٦ - شددت اللجنة على الحاجة إلى وضع سياسات ملائمة لتنفيذ الاستراتيجيات والخيارات التي تهدف إلى تحقيق تنمية مستدامة، كما وردت بالتفصيل في الفصل الثاني أعلاه، وعلى أهمية ذلك.
    Innovative technological practices and implementation of strategies are also needed at the appropriate scales, for adaptation as well as mitigation. UN وتلزم أيضا ممارسات تكنولوجية مبتكرة وتنفيذ استراتيجيات على صُعد ملائمة لأغراض التكيف فضلا عن تخفيف الآثار.
    We ask that all nations be proactive in the implementation of strategies and solutions to mitigate the impending disaster and misfortune for us all. UN ونطلب من جميع الدول أن تكون استباقية في تنفيذ الاستراتيجيات والحلول بغية التخفيف من الكارثة الوشيكة ومصابنا جميعا.
    Efforts will be invested in achieving more efficient monitoring and evaluation of the implementation of strategies and action plans in this field. UN وستبذل جهود لزيادة فعالية رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل في هذا المجال.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. UN وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. UN وأعربت شيلي عن الحاجة إلى استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان، وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على ذلك.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    A. Review of progress in implementation of strategies for democratic governance UN ألف - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات الإدارة الديمقراطية
    A unified monitoring and evaluation system to oversee the implementation of strategies in order to stabilize the HIV epidemic has been established. UN ووُضِع نظام موحد للرصد والتقييم للإشراف على تنفيذ استراتيجيات لتحقيق استقرار وباء الفيروس.
    Such actions are expected to assist least developed countries in overcoming the challenges that impede implementation of strategies for poverty reduction and sustainable development. UN ومن المتوقع أن تساعد هذه الإجراءات أقل البلدان نموا في التغلب على التحديات التي تعرقل تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    The Asian and Pacific Conference called for the implementation of strategies that recognized that urbanization was inevitable and that rural and urban development policies should not be undertaken in isolation from each other. UN ودعا مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ الى تنفيذ استراتيجيات تسلم بحتمية التحضر وبضرورة الاضطلاع بالسياسات اﻹنمائية الريفية والحضرية بمعزل عن بعضها بعضا.
    71. The workshops recommended, inter alia, the implementation of strategies emphasizing technological innovations, reforestation programmes in degraded river basins, the collection of information and data, capacity—building, the promotion of participatory pilot projects, support for existing programmes and the promotion of monitoring and evaluation machinery. UN 71- وأوصت حلقة التدارس، في جملة أمور، بتنفيذ استراتيجيات تركز على الابتكارات التكنولوجية، وبرامج إعادة تشجير الأحواض النهرية المتدهورة، وجمع المعلومات والبيانات، وتعزيز القدرات، والتشجيع على وضع مشاريع نموذجية تقوم على المشاركة، ودعم البرامج القائمة، وتعزيز آليات المتابعة - التقييم.
    The levels of responsibility acquired by the Institute, have been recognized by the Government and the Salvadoran State, through the implementation of strategies that help increase women's productive engagement. UN وتعترف الحكومة والدولة السلفادورية بما اكتسبه المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة من مستويات المسؤولية، بالنسبة لتنفيذ الاستراتيجيات التي تساهم في إدماج المرأة في قطاع الإنتاج.
    Development and implementation of strategies aimed at prevention of forced marriage UN بـاء - وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى منع الزواج بالإكراه
    This Secretariat is tasked with the implementation of strategies and other decisions adopted by the Government. UN وكُلفت هذه الأمانة بتنفيذ الاستراتيجيات والمقررات الأخرى التي تعتمدها الحكومة.
    Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. UN يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    Azerbaijan asked about the measures taken by the Government for the implementation of strategies for human rights education. UN وسألت أذربيجان عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتنفيذ استراتيجيات التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Pursue the implementation of strategies and action plans in favour of the socio-economic and cultural development. UN 68-16 مواصلة تطبيق الاستراتيجيات وخطط العمل من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد