ويكيبيديا

    "implementation of structural adjustment programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ برامج التكيف الهيكلي
        
    • وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي
        
    This situation, the Committee also notes, has been particularly aggravated by severe economic constraints, due in particular to the implementation of structural adjustment programmes and external debt. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه الحالة تفاقمت إلى حد بعيد بسبب القيود الاقتصادية الحادة، الناجمة بوجه خاص عن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية.
    In this regard, many of our countries have embarked on the implementation of structural adjustment programmes. UN وفي هذا الصدد شرعت كثير من بلداننا في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي.
    This situation, the Committee also notes, has been particularly aggravated by severe economic constraints, due in particular to the implementation of structural adjustment programmes and external debt. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه الحالة تفاقمت إلى حد بعيد بسبب القيود الاقتصادية الحادة، الناجمة بوجه خاص عن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية.
    This situation, the Committee also notes, has been particularly aggravated by severe economic constraints, due in particular to the implementation of structural adjustment programmes and external debt. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه الأوضاع قد تفاقمت من جراء الضائقة الاقتصادية الشديدة، التي تعزى بوجه خاص إلى تنفيذ برامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية.
    The design and implementation of structural adjustment programmes needed to take account of the problems and requirements of individual countries. UN وينبغي عند تصميم وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي مراعاة مشاكل واحتياجات كل بلد على حدة.
    In many debtor developing countries, these changes have been brought about under pressure from international creditors, through the implementation of structural adjustment programmes. UN وطرأت هذه التغيرات، في عديد من البلدان النامية المدينة، بسبب الضغوط من جانب الدائنين الدوليين، عن طريق تنفيذ برامج التكيف الهيكلي.
    The implementation of structural adjustment programmes, however favourable their medium-term and long-term impact is likely to be, has not taken place without social stress, social disruption and political risks. UN إن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي مهما كان أثرها المحتمل على المديين المتوسط والطويل مؤاتيا، لم يتم دون حدوث الضغط الاجتماعي والتمزق الاجتماعي ومخاطر سياسية.
    Furthermore, the implementation of structural adjustment programmes that began in the 1980s is a perfect illustration of bad global economic governance. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي التي بدأت في ثمانينات القرن الماضي هو خير مثال على سوء الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The Committee also notes that the implementation of structural adjustment programmes and the current presence within the territory of the State party of a large number of refugees from neighbouring countries affect the full implementation of the Convention. UN كما تلاحظ أن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي ووجود عدد كبير من اللاجئين القادمين من بلدان مجاورة في إقليم الدولة الطرف قد أثرا في الجهود التي ترمي إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملاً.
    1992 • Assistance in the eradication of poverty and support to vulnerable groups, including assistance during the implementation of structural adjustment programmes UN ١٩٩٢ ● تقديم المساعدة في القضاء على الفقر وتقديم الدعم إلى الفئات المستضعفة، بما في ذلك تقديم المساعدة خلال تنفيذ برامج التكيف الهيكلي
    The vicious cycle of indebtedness had contributed to the inability of most developing countries to attempt further implementation of structural adjustment programmes for fear of social unrest. UN وقد ساهمت الحلقة المفرغة للمديونية في عجز معظم البلدان النامية عن محاولة مواصلة تنفيذ برامج التكيف الهيكلي خوفا من القلاقل الاجتماعية.
    1992: Assistance in the eradication of poverty and support to vulnerable groups, including assistance during the implementation of structural adjustment programmes. UN ١٩٩٢: تقديم المساعدة في القضاء على الفقر وتقديم الدعم إلى الفئات المستضعفة، بما في ذلك تقديم المساعدة خلال تنفيذ برامج التكيف الهيكلي
    This situation, the Committee also notes, has been particularly aggravated by severe economic constraints, due in particular to the implementation of structural adjustment programmes and external debt. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه الأوضاع قد تفاقمت من جراء الضائقة الاقتصادية الشديدة، التي تعزى بوجه خاص إلى تنفيذ برامج التكيف الهيكلي وإلى الديون الخارجية.
    I. DEBT REDUCTION AND POVERTY ALLEVIATION: AMBIGUITIES ARISING FROM THE implementation of structural adjustment programmes UN أولاً- تخفيض الديون والتخفيف من وطأة الفقر: أوجه الغموض الناشئة عن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي
    9. The general practice by donors has been to reschedule debt on condition that countries press on with implementation of structural adjustment programmes (SAPs). UN 9- وقد دأب المانحون حتى الآن على اتباع ممارسة عامة تقضي بإعادة جدولة الديون بشرط أن تقوم البلدان المعنية بالدفع بقوة في اتجاه تنفيذ برامج التكيف الهيكلي.
    This evolution has often been accelerated by the implementation of structural adjustment programmes in that reductions in public expenditure, especially in the social sector, have thrust additional - and mostly unplanned - responsibilities upon NGOs in key areas such as education and health. UN وكثيرا ما عجل تنفيذ برامج التكيف الهيكلي بهذا التطور، فقد أدت التخفيضات في الانفاق العام، ولا سيما في القطاع الاجتماعي، إلى القاء مسؤوليات اضافية لم يخطط لها، في اﻷغلب، على عاتق المنظمات غير الحكومية في مجالات رئيسية مثل التعليم والصحة.
    Structural adjustment programmes may also play a complementary role in regional integration when, for instance, trade liberalization as a part of structural adjustment is designed jointly in a region, so that implementation of structural adjustment programmes would be a direct part of the groundwork for regional integration. UN وقد تؤدي برامج التكيف الهيكلي أيضا دورا تكميليا في التكامل الاقليمي عندما يوضع بالتضامن مثلا في منطقة من المناطق برنامج تحرير التجارة كجزء من التكيف الهيكلي، بحيث يشكل تنفيذ برامج التكيف الهيكلي جزءا مباشرا من اﻷعمال التمهيدية للتكامل الاقليمي.
    68. The World Bank is currently assisting in the implementation of structural adjustment programmes in Malawi, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. UN ٦٨ - ويساعد البنك الدولي حاليا في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي وملاوي وموزامبيق.
    International assistance, enhanced market access opportunities, development finance, investment and technical cooperation can play a crucial role in complementing domestic efforts to create necessary conditions for economic growth and sustainable development, including the implementation of structural adjustment programmes. UN وبإمكان المساعدة الدولية، وتعزيز فرص الوصول الى اﻷسواق، والتمويل الانمائي، والاستثمار والتعاون التقني أن تؤدي جميعاً دوراً حاسماً في استكمال الجهود المحلية المبذولة لتهيئة الظروف اللازمة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ برامج التكيف الهيكلي.
    In this regard, need for adequate consideration of the social dimension in the design and implementation of structural adjustment programmes should be addressed. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تلبية الحاجة إلى توجيه نظر كاف في البعد الاجتماعي لدى تصميم وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي.
    Of particular importance is the analysis of the design and implementation of structural adjustment programmes with a view to identifying areas where these need to be improved. UN ومن اﻷمور التي لها أهمية خاصة تحليل تصميم وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي بغية تعيين المجالات التي تحتاج إلى تحسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد