ويكيبيديا

    "implementation of the agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ خطة
        
    • تنفيذ جدول الأعمال
        
    • تنفيذ الخطة
        
    • بتنفيذ جدول الأعمال
        
    • تنفيذ جدول أعمال الاتفاقية
        
    • مجال تنفيذ برنامج
        
    • لتنفيذ جدول اﻷعمال
        
    • تنفيذ برنامج العمل من
        
    The implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. UN وذكر أن تنفيذ خطة التغيير يحتاج إلى التأييد الواسع من جانب جميع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في سيراليون.
    Civil society had an important contribution to make to the implementation of the Agenda for Development. UN كما أن للمجتمع المدني مساهمة كبيرة يقدمها في تنفيذ خطة التنمية.
    First is the global review of the United Nations Development Agenda (UNDA), with focus on the progress made in the implementation of the Agenda. UN أولها الاستعراض العالمي لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، مع التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    It would be most useful if we could focus our resources on the implementation of the Agenda rather than on restating our collective good intentions. UN وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة.
    There is no doubt that this implied the compelling need for the international community and development partners to support the implementation of the Agenda with sufficient resources. UN وما من شك في أن هذا تضمن الحاجة الماسة إلى المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين لرفد تنفيذ الخطة بالموارد الكافية.
    In relation to the implementation of the Agenda for Protection, the Chairman felt that the organization and the Executive Committee needed to set priorities within the framework of the mandate and available resources. UN وفيما يتعلق بتنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية، رأى الرئيس أن على المنظمة واللجنة التنفيذية تحديد الأولويات في إطار الولاية والموارد المتاحة.
    One factor contributing to its success has been the biennial consideration by ESCAP of progress in and obstacles to the implementation of the Agenda for action. UN ومن العناصر التي أسهمت في نجاحه، نظر اللجنة كل سنتين في التقدم المحرز والعقبات التي تعترض تنفيذ خطة العمل.
    To review progress in the implementation of the Agenda for Action; UN واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل؛
    During that meeting, the outcome of the implementation of the Agenda for Development will be focused upon. UN وخلال ذلك الاجتماع سيجري التركيز على نتائج تنفيذ خطة للتنمية.
    I therefore call on all parties to support the document and participate fully and meaningfully in the implementation of the Agenda for Development. UN ولهذا، أطلب إلى جميع اﻷطراف تأييد الوثيقة والمشاركة الكاملة والملموسة في تنفيذ خطة التنمية.
    Governments, donor agencies and the private sector were called upon to contribute to the Decade trust fund to ensure the successful implementation of the Agenda for Action. UN وطُلب الى الحكومات، والوكالات المانحة والقطاع الخاص المساهمة في الصندوق الاستئماني للعقد لضمان نجاح تنفيذ خطة العمل.
    Security Council Open Debate on Children and Armed Conflict Towards the full implementation of the Agenda UN مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الأطفال والنزاع المسلح نحو تنفيذ خطة العمل بشكل كامل
    Convention Plus was seen as being part of the implementation of the Agenda for Protection. UN وتعتبر مبادرة تكميل الاتفاقية جزءاً من تنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية.
    He expressed the hope that the Committee would lay the groundwork for a mechanism to follow up on implementation of the Agenda. UN وأعرب عن الأمل في أن ترسي اللجنة الأسس لإقامة آلية لمتابعة تنفيذ جدول الأعمال.
    Convention Plus was seen as being part of the implementation of the Agenda for Protection. UN وتعتبر مبادرة تكميل الاتفاقية جزءا من تنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية.
    The implementation of the Agenda on the ground is thus lagging far behind the ambitious conceptual framework that the Council has created over the past decade. UN ومن ثم، فإن تنفيذ جدول الأعمال على صعيد الواقع يتخلف بمراحل عن مواكبة الإطار المفاهيمي الطموح الذي أنشأه المجلس على مدار العقد الماضي.
    Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the Agenda on mining. UN وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين.
    Governments must in turn pledge budgetary allocations to ensure implementation of the Agenda, so that the poor could enjoy access to financial resources. UN وعلى الحكومات أن تتعهد بدورها برصد بنود في الميزانية لكي تكفل تنفيذ جدول الأعمال بما يتيح للفقراء أن يحصلوا على الموارد المالية.
    It is only through such a dialogue that we can successfully and expeditiously pursue the implementation of the Agenda. UN ومن خلال هذا الحوار وحده نستطيع أن نتابع بنجاح وبسرعة تنفيذ الخطة.
    The effective implementation of the Agenda thus required the urgent mobilization and more efficient use of resources for development – public and private, financial and human, national and international. UN ولذلك، يستلزم تنفيذ الخطة بشكل فعﱠال التعجيل بتعبئة الموارد، العامة والخاصة، والمالية والبشرية، والوطنية والدولية، المخصصة للتنمية، وزيادة كفاءة استعمال هذه الموارد.
    In view of the very lengthy discussions that had already taken place, he therefore appealed to the Committee to offer substantive rather than editorial comments, and to focus on basic issues such as those of implementation of the Agenda. UN وبالنظر إلى طول المناقشات التي أجريت حتى الآن، فإنه يناشد اللجنة أن تقدم تعليقات جوهرية لا تعليقات تحريرية، وأن تركز على القضايا الأساسية كتلك المتعلقة بتنفيذ جدول الأعمال.
    The implementation of the Agenda for Protection should lead to arrangements that strengthen international protection of asylum-seekers and refugees, and improve compliance with the 1951 Convention and its 1967 Protocol. UN وينبغي أن يؤدي تنفيذ جدول أعمال الاتفاقية إلى توخي ترتيبات تُعزِّز الحماية الدولية لملتمسي اللجوء واللاجئين وتُحسِّن الامتثال لاتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها لعام 1967.
    A. Oral update on implementation of the Agenda for Protection UN ألف - عرض شفوي للمستجدات في مجال تنفيذ برنامج الحماية
    56. His delegation expected that the review of the implementation of Agenda 21 by the special session of the General Assembly in June 1997 would give a fresh impetus to the implementation of the Agenda through the allocation of new and additional resources. UN ٥٦ - وذكر أن وفده يتوقع أن يؤدي استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى إعطاء زخم جديد لتنفيذ جدول اﻷعمال من خلال تخصيص موارد جديدة وإضافية.
    381. The Commission initiated various activities in implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region. UN ٣٨١ - وبدأت اللجنة أنشطة مختلفة في إطار تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد