ويكيبيديا

    "implementation of the convention and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • تنفيذ الاتفاقية وفي
        
    • تنفيذ الاتفاقية واستعراض
        
    • بتنفيذ الاتفاقية وتقديم
        
    • تنفيذ الاتفاقية وأن
        
    • تنفيذ الاتفاقية وفيما
        
    • تنفيذ الاتفاقية وعلى
        
    • تنفيذ الاتفاقية وعن
        
    • تنفيذ الاتفاقية وتحقيق
        
    • تنفيذ الاتفاقية وما
        
    • تنفيذ الاتفاقية ومن
        
    • لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • تنفيذ اتفاقية الأمم
        
    • تنفيذ الاتفاقية أو
        
    Recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. UN وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Consideration of possible mechanisms to review implementation of the Convention and the Protocols thereto UN النظر في الآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    7. We commit ourselves to the implementation of the Convention and the protocols thereto and undertake: UN ٧ - نعلن التزامنا بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ، ونتعهد بما يلي :
    She further referred to the participation of her country in the pilot programme for the review of implementation of the Convention and in regional anti-corruption efforts. UN وأشارت كذلك إلى مشاركة بلدها في البرنامج التجريـبي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وفي الجهود الإقليمية لمكافحة الفساد.
    Consideration of possible mechanisms to review implementation of the Convention and the Protocols thereto UN النظر في الآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    (i) To strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols among the States Parties; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في صفوف الدول الأطراف؛
    to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    (iv) Compliance with the obligation to provide information on the implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN `4` الامتثال للالتزام بتوفير معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The first session will be an occasion for States to formulate a common vision and strategy about the implementation of the Convention and its Protocols. UN وستكون الدورة الأولى مناسبة لكي تصوغ الدول رؤية واستراتيجية مشتركتين بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Lessons learned from the pilot programme to review the implementation of the Convention and the Protocols thereto UN الدروس المستخلصة من البرنامج التجريبـي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    States parties and signatories are reminded of the need to ensure full implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN وتُذكَّر الدول الأطراف والدول الموقِّعة بضرورة تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذاً تاماً.
    7. We commit ourselves to the implementation of the Convention and the protocols thereto and undertake: UN ٧ - نعلن التزامنا بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ، ونتعهد بما يلي :
    Civil society and organizations of persons with disabilities needed to participate fully in the implementation of the Convention and in the monitoring process. UN ومن الضروري أن يشارك المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة في تنفيذ الاتفاقية وفي عملية الرصد.
    104. The Special Representative considers the process of reporting to the Committee a very important opportunity to assess progress made towards the implementation of the Convention and to review national programme priorities and resource allocations. UN 104- ويرى الممثل الخاص أن عملية تقديم التقارير إلى اللجنة فرصة هامة جداً لتقييم التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ الاتفاقية واستعراض الأولويات البرنامجية الوطنية وتخصيص الموارد.
    Monitor the application of science and technology to research projects relating to the implementation of the Convention and report to the COP. UN `1` رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    It was felt that doing so would avert a fragmented approach to implementation of the Convention and would encourage an approach that promoted compliance. UN ورئي أن من شأن ذلك أن يحول دون اتباع نهج مجزأ في تنفيذ الاتفاقية وأن يشجع على اتباع نهج يعزز الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    Mindful of the importance of the contributions of the Committee to the effective implementation of the Convention and to the efforts of the United Nations to combat racism and all other forms of discrimination based on race, colour, descent or national or ethnic origin, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية مساهمات اللجنة في فعالية تنفيذ الاتفاقية وفيما تبذله الأمــم المتحــدة من جهود لمكافحـــة العنصريـــة وجميــع أشكال التمييز القائمة علـى العنصر أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي،
    :: Parliamentary oversight of the implementation of the Convention and of disability rights programmes UN :: فرض رقابة برلمانية على تنفيذ الاتفاقية وعلى برامج إعمال حقوق ذوي الإعاقة
    At the same time, the Committee is of the opinion that more specific information is needed on the implementation of the Convention and national laws in practice. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى معلومات أكثر تحديدا عن تنفيذ الاتفاقية وعن القوانين الوطنية من حيث التطبيق.
    The Sponsorship Programme is designed to stimulate universalization and implementation of the Convention and cooperation. UN ويروم برنامج الرعاية التحفيز على التعاون من أجل تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    The guidelines are to help ensure that the reports are presented in a uniform manner so that the Committee and the States parties can obtain a complete picture of the implementation of the Convention and the progress made therein. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى المساعدة على كفالة تقديم التقارير بشكل موحد لكي يتسنى للجنة وللدول اﻷطراف تكوين صورة كاملة عن تنفيذ الاتفاقية وما أحرز فيه من تقدم.
    The delegation of Ukraine welcomes the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea, which allows us to assess the implementation of the Convention and to view all events and developments pertinent to world oceans from a global perspective. UN ويرحب وفد أوكرانيا بتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمكننا من تقييم تنفيذ الاتفاقية ومن رؤية جميع الأحداث والتطورات المتعلقة بمحيطات العالم من منظور عالمي.
    The delivery of technical assistance is greatly facilitated by tools developed by UNODC, such as model laws and legislative guides to assist in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وتُيسِّر الأدوات التي يعدّها المكتب، من قبيل القوانين النموذجية والأدلة التشريعية، تقديمَ المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The lack of adequate capacity in many developing countries is a serious impediment to the implementation of the Convention and its related agreements. UN وتشكل القدرات المحدودة في عدد كبير من البلدان النامية عقبة خطيرة أمام تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها.
    Compiling contact lists etc., of actors involved in or interacting with the implementation of the Convention and keeping liaison channels active. UN :: تجميع قوائم الاتصال وما إلى ذلك فيما يتعلق بالأطراف المشاركة في تنفيذ الاتفاقية أو التفاعل مع عملية تنفيذها، والإبقاء على نشاط قنوات الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد