ويكيبيديا

    "implementation of the general peace agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ اتفاق السلم العام
        
    • بتنفيذ اتفاق السلم العام
        
    In Mozambique, despite delays in the implementation of the General Peace Agreement, we are hopeful that peace and stability will soon be realized. UN وفي موزامبيق، نأمل على الرغم من التأخيرات في تنفيذ اتفاق السلم العام أن يتحقق السلم والاستقرار في الغد القريب.
    However, in the final analysis, it is the Mozambicans themselves who bear the main responsibility for the success of the implementation of the General Peace Agreement. UN بيد أن الموزامبيقيين أنفسهم، في نهاية المطاف، هم الذين يتحملون المسؤولية الرئيسية عن نجاح تنفيذ اتفاق السلم العام.
    It commends the Special Representative of the Secretary-General and the personnel of ONUMOZ for their efforts in support of the implementation of the General Peace Agreement for Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم التي من شأنها دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    The delay in the implementation of the General Peace Agreement is a matter of great concern because of the obvious threat it poses to the cease-fire. UN والتأخير في تنفيذ اتفاق السلم العام يبعث على قلق عميق بسبب التهديد الواضح الذي يشكله لوقف إطلاق النار.
    Stressing with mounting concern the continuing delays in the implementation of the General Peace Agreement which both parties signed, UN وإذ يشدد بقلق متزايد على التأخيرات المستمرة في تنفيذ اتفاق السلم العام الذي وقعه كلا الطرفين،
    It commends the Special Representative of the Secretary-General and the personnel of ONUMOZ for their efforts in support of the implementation of the General Peace Agreement for Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    " Stressing with mounting concern the continuing delays in the implementation of the General Peace Agreement which both parties signed, UN " وإذ يشدد بقلق متزايد على التأخيرات المستمرة في تنفيذ اتفاق السلم العام الذي وقعه كلا الطرفين،
    My Government appreciates the fact that a mission of the Security Council has recently visited Mozambique to verify on the ground the status of the implementation of the General Peace Agreement and the performance of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN تقدر حكومتي حق التقدير قيام بعثة من مجلس اﻷمن بزيارة موزامبيق مؤخرا للتحقق على الطبيعة من حالة تنفيذ اتفاق السلم العام وأداء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    I would therefore urge the Government of Mozambique to provide adequate facilities and resources for the soldiers in the Mozambican Defence Force in order to ensure the success of the formation of the new army, which is considered to be an essential element in the implementation of the General Peace Agreement. UN وبناء على ذلك أحث حكومة موزامبيق على توفير مرافق وموارد ملائمة للجنود في قوات الدفاع الموزامبيقية من أجل كفالة نجاح تشكيل الجيش الجديد، الذي يعتبر عنصرا أساسيا في تنفيذ اتفاق السلم العام.
    " Noting with satisfaction the progress made so far in the implementation of the General Peace Agreement between the Government of Mozambique and the Resistencia Nacional Mozambican and observing that as a result life is gradually returning to normal in Mozambique, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق السلم العام بين حكومة موزامبيق والمقاومة الوطنية الموزامبيقية وإذ تلاحظ عودة الحياة الطبيعية تدريجيا إلى موزامبيق نتيجة لذلك،
    Noting with satisfaction the progress made so far in the implementation of the General Peace Agreement between the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana, observing that as a result life is gradually returning to normal in Mozambique and emphasizing the continuing need for positive action by all parties concerned, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق السلم العام بين حكومة موزامبيق والمقاومة الوطنية الموزامبيقية، وإذ تلاحظ عودة الحياة الطبيعية تدريجيا في موزامبيق نتيجة لذلك، وإذ تؤكد استمرار الحاجة الى قيام كل اﻷطراف المعنية بالتصرف بطريقة إيجابية،
    The political process in Mozambique continued its chequered course, and limited progress was made between March and the end of May 1993 in the implementation of the General Peace Agreement. UN ١٢ - واصلت العملية السياسية في موزامبيق السير في طريق متفاوت النجاح والفشل، وتم إحراز تقدم ضئيل في تنفيذ اتفاق السلم العام في الفترة ما بين آذار/مارس ونهاية أيار/مايو ١٩٩٣.
    2. The statement indicated, in particular, that the Security Council would consider sending a mission, at an appropriate time, to Mozambique to discuss with the parties how best to ensure full and timely implementation of the General Peace Agreement. UN ٢ - وأشار البيان، بصفة خاصة، إلى أن مجلس اﻷمن سينظر في مسألة إيفاد بعثة، في وقت مناسب، إلى موزامبيق للتباحث مع اﻷطراف بشأن أفضل طريقة لضمان تنفيذ اتفاق السلم العام تنفيذا كاملا وفي الوقت المناسب.
    We highly appreciate the role played by the United Nations in supervising and monitoring the implementation of the General Peace Agreement for Mozambique, which culminated in the holding of the first multi-party general elections, in October 1994. UN ونقدر تقديرا بالغا الدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في مراقبة ورصد تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق الذي توج بإجراء أول انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب في شهر تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤.
    Thirty years have now elapsed since Mozambique embarked on the search for independence and peace. It has been a long and difficult journey. Today we are at a crucial stage in the implementation of the General Peace Agreement for Mozambique and of the holding of multiparty general elections. UN لقد انقضت حتى اﻵن فترة ثلاثين سنة منذ أن شرعت موزامبيق في السعي الى الاستقلال والسلم، والرحلة كانت طويلة وشاقة، أما اليـوم، فنحـن فـي مرحلة حرجة من تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق ومن إجراء انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب.
    15. Appeals to the international community to provide the necessary financial assistance to facilitate the implementation of the General Peace Agreement and also to make voluntary financial contributions to the technical assistance trust fund and the special trust fund for assistance to registered political parties; UN ١٥ - يناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام وأن يقدم أيضا تبرعات مالية الى الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية، والصندوق الاستئماني الخاص لتقديم المساعدة الى اﻷحزاب السياسية المسجلة؛
    " Commending also the role played by the Organization of African Unity (OAU), through the Special Representative of its Secretary-General, in the implementation of the General Peace Agreement for Mozambique (S/24635, annex), UN " وإذ يثني أيضا على الدور الذي قامت به منظمة الوحدة الافريقية، من خلال الممثل الخاص ﻷمينها العام، في تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق )S/24635، المرفق(،
    " 15. Appeals to the international community to provide the necessary financial assistance to facilitate the implementation of the General Peace Agreement and also to make voluntary financial contributions to the technical assistance trust fund and the special trust fund for assistance to registered political parties; UN " ١٥ - يناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام وأن يقدم أيضا تبرعات مالية الى الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية، والصندوق الاستئماني الخاص لتقديم المساعدة الى اﻷحزاب السياسية المسجلة؛
    5. Consequently, the Council stated that it would consider sending a mission to Mozambique, at an appropriate time, to discuss with the parties how best to ensure full and timely implementation of the General Peace Agreement and that the elections took place on the dates agreed and under the conditions set out in the Agreement. UN ٥ - وذكر المجلس بعد ذلك أنه سينظر في إيفاد بعثة في وقت مناسب، الى موزامبيق لكي تناقش مع الطرفين أفضل السبل لضمان تنفيذ اتفاق السلم العام تنفيذا كاملا وفي حينه بحيث تتم الانتخابات في المواعيد المتفق عليها وبموجب الشروط الواردة في الاتفاق.
    " The Council will consider sending a mission, at an appropriate time, to Mozambique to discuss with the parties how best to ensure full and timely implementation of the General Peace Agreement and that the elections take place on the dates agreed and under the conditions set out in the agreement. UN " وسينظر المجلس في إيفاد بعثة، في وقت مناسب، إلى موزامبيـق لكـي تناقش مع اﻷطراف أفضل السبل لضمان تنفيذ اتفاق السلم العام تنفيذا كاملا وفي حينــه، وإجــراء الانتخابــات في التاريخين المتفق عليهما وبموجب الشروط الواردة في الاتفاق.
    However, several serious problems relating to the implementation of the General Peace Agreement still remain to be addressed by all concerned. UN بيد أنه لا يزال يتعين أن يعالج جميع المعنيين العديد من المشاكل الخطيرة التي تتصل بتنفيذ اتفاق السلم العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد