Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | وقد شكا كلا الجانبين من بطء وتيرة مشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق لوساكا. |
As a result of that commitment, my country is an active participant in the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | ونتيجة لذلك الالتزام، بلدي شريك نشط في تنفيذ اتفاق لوساكا. |
28. There now existed a set of factors that would facilitate the implementation of the Lusaka Agreement, said the Angolan Head of State. | UN | 28 - وقال رئيس أنغولا إنه توجد الآن جملة من العوامل التي من شأنها أن تيسـر تنفيذ اتفاق لوساكا. |
The Minister said the implementation of the Lusaka Agreement was having a negative impact on Burundi, and that Lusaka could pose even more serious problems for Burundi in the future if it were not implemented completely, including with the disarmament of the armed groups. | UN | وقال الوزير إن تنفيذ اتفاق لوساكا يؤثر سلبيا على بوروندي، بل إن لوساكا قد تثير مشاكل أخطر لبوروندي في المستقبل إذا لم ينفذ الاتفاق بالكامل، بما في ذلك نزع سلاح الجماعات المسلحة. |
Uganda is committed to the implementation of the Lusaka Agreement and believes that all the signatories to the Agreement are committed to its success. | UN | وأوغندا ملتزمة بتنفيذ اتفاق لوساكا وتعتقد أن جميع الموقﱢعين على الاتفاق ملتزمون بنجاحه. |
Lastly, pending the implementation of the Lusaka Agreement and the end of this war, it is imperative that the United Nations Security Council put an end to this trafficking by applying embargo measures. | UN | وأخيرا، فريثما يتم تنفيذ اتفاقات لوساكا ووضع حد للحرب، يتعين على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يضع حدا لهذا التهريب من خلال تطبيق تدابير الحظر. |
The European Union stresses, however, that the ultimate responsibility for the implementation of the Lusaka Agreement continues to rest with the Parties themselves, including by assuring that conditions are in place to enable the early deployment of the United Nations Observer Mission. | UN | بيد أن الاتحاد الأوروبي يشدد على أن مسؤولية تنفيذ اتفاق لوساكا ما فتئت، في نهاية المطاف، تقع على عاتق الأطراف نفسها، وذلك بطرق من جملتها كفالة توفير الظروف المواتية لنشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة على وجه السرعة. |
The Rwandan Government believes it may be helpful to provide a clear signal that Rwanda is willing to contribute whatever it can to facilitate the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | لذا ترى حكومة رواندا أنه قد يكون من المفيد أن تعطي إشارة واضحة تدل على رغبتها أن تسهم قدر المستطاع في تيسير تنفيذ اتفاق لوساكا. |
It is encouraging to note that in the Democratic Republic of the Congo, despite difficulties, the implementation of the Lusaka Agreement is on track. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ أن تنفيذ اتفاق لوساكا في جمهورية الكونغو الديمقراطية يسير في الطريق الصحيح، بالرغم مما يعترضه من صعوبات. |
28. The proper implementation of the Lusaka Agreement will require very close coordination and cooperation between the United Nations, the parties, JMC and OAU. | UN | ٢٨ - إن تنفيذ اتفاق لوساكا تنفيذا مناسبا سيتطلب تنسيقا وثيقا وتعاونا بين اﻷمم المتحدة، واﻷطراف، واللجنة العسكرية المشتركة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
It is to encourage President Kabila to accept the only viable basis for resolving the Congo crisis, that is to full cooperate in the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | ومن واجبها أن تحث الرئيس كابيلا على قبول الأساس السليم الوحيد لحل أزمة الكونغو، ألا وهو التعاون الكامل في تنفيذ اتفاق لوساكا. |
UNEP has facilitated the a review of the work of the task force since its establishment in 1999 as well as the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | 21 - وقد يسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة استعراض عمل فرقة العمل هذه منذ إنشائها في عام 1999، وكذلك تنفيذ اتفاق لوساكا. |
62. On the conflict in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations and OAU worked in close cooperation in the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | 62 - وفيما يتعلق بالنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعاونت الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تعاونا وثيقا في تنفيذ اتفاق لوساكا. |
UNEP continued to support and assist Parties in the implementation of the Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora. | UN | 9 - واستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم دعمه ومساعدته للأطراف في تنفيذ اتفاق لوساكا حول عمليات الإنفاذ التعاونية الموجهة للاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية. |
They reaffirmed their commitment to assist in the implementation of the Lusaka Agreement and welcomed the outcome of the Lusaka Summit of 14 August 2000. | UN | وأكدوا مجددا التزامهم بتقديم المساعدة في تنفيذ اتفاق لوساكا ورحبوا بنتائج مؤتمر قمة لوساكا الذي عُقد في 14 آب/أغسطس 2000. |
6. The achievements of the 15 February regional summit in Lusaka and the meetings of 21 and 22 February of the Security Council with the Political Committee in New York revived hopes for progress in the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | 6 - أدت الإنجـازات التــــي حققهــــا اجـتماع القمة الإقليمي المعقود في لوساكا في 15 شباط/فبراير، واجتماعي مجلس الأمن المعقودين يومي 21 و22 شباط/فبراير مع اللجنة السياسية في نيويورك، إلى إحياء الآمال في إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق لوساكا. |
25. Support for implementation of the Lusaka Agreement. Consultations between the United Nations and regional leaders, in coordination with the secretariat of the African Union, took place within the framework of meetings of the Political Committee on the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement, which comprises representatives of MONUC and the African Union. | UN | 25 - دعم تنفيذ اتفاق لوساكا - أجريت المشاورات بين الأمانة وقادة المنطقة بالتنسيق مع الأمانة العامة للاتحاد الأفريقي، في إطار اجتماعات اللجنة السياسية، لتنفيذ اتفاق لوساكا وهي تضم ممثلي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Letter dated 25 September (S/2000/917) from the representative of France addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the implementation of the Lusaka Agreement, issued on 22 September 2000 by the Presidency of the European Union. | UN | رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر (S/2000/917) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل بها بيانا بشأن تنفيذ اتفاق لوساكا صدر في 22 أيلول/سبتمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
On instructions from my Government, I attach an official statement entitled " Rwanda's proposal for a disengagement plan " (see annex) as a move towards facilitating further implementation of the Lusaka Agreement and a full-fledged deployment of the United Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in the Democratic Republic of the Congo according to the Lusaka Agreement and Security Council resolution 1291 (2000). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيه البيان الرسمي المعنون: " مقترح رواندا لخطة فض الاشتباك " باعتباره خطوة في اتجاه تيسير مواصلة تنفيذ اتفاق لوساكا ونشر أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالكامل في أراضي الجمهورية وفقا لاتفاق لوساكا وقرار مجلس الأمن 1291 (2000). |
I would like to reiterate that Uganda is committed to the implementation of the Lusaka Agreement. | UN | وأود أن أقول مجددا إن أوغندا ملتزمة بتنفيذ اتفاق لوساكا. |
E. The ceasefire agreements and their implementation 17. After two years of stalemate, the replacement of President Laurent Désiré Kabila by his son Joseph Kabila made it possible to revive the implementation of the Lusaka Agreement and reopen the prospects for the inter-Congolese dialogue. | UN | 17 - بعد سنتين من التوقف، أتاحت خلافة الرئيس لوران ديزيريه كابيلا بولده جوزيف كابيلا، استئناف تنفيذ اتفاقات لوساكا وإعادة فتح احتمالات العودة إلى إجراء الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية. |
Rwanda is committed to the full implementation of the Lusaka Agreement and will continue to support the efforts of the United Nations in this regard. | UN | ورواندا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا وستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |