ويكيبيديا

    "implementation of the measures contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التدابير الواردة في
        
    • بتنفيذ التدابير الواردة في
        
    • بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في
        
    • لتنفيذ التدابير الواردة في
        
    93-39207 (E) 090793 100793 /... confronted arising from the implementation of the measures contained in the relevant Security Council resolutions. UN وقدمت هذه الدول، في الرسائل ذاتها أو في رسائل لاحقة، معلومات تتعلق بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي واجهتها والناشئة عن تنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Given the importance of this topic, we would appreciate an exchange of views on both the implementation of the measures contained in the note by the President and on possible additional measures that would benefit the Security Council in carrying out its mandate. UN ونظراً لأهمية الموضوع، سيكون من دواعي تقديرنا أن يجرى تبادل للآراء بشأن كل من تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة الرئيس والتدابير الإضافية المحتملة التي من شأنها أن تفيد مجلس الأمن في تنفيذ ولايته.
    The EU will ensure the effective implementation of the measures contained in that resolution, which are targeted against the most proliferation-sensitive parts of the Iranian nuclear and missile programmes that are of concern. UN وسيكفل الاتحاد الأوروبي تنفيذ التدابير الواردة في ذاك القرار تنفيذاً تاماً، وهي تدابير تخص أجزاء البرامج الإيرانية النووية والبرامج المكرسة للقذائف الأكثر حساسيةً من حيث الانتشار والتي تبعث على القلق.
    You may also include general observations, concerns or requests for assistance related to the implementation of the measures contained in resolution 1478 (2003). UN ولكم أيضا إدراج أي ملاحظات عامة وأي شواغل أو طلبات للمساعدة تتصل بتنفيذ التدابير الواردة في القرار 1478 (2003).
    " 5. Requests the Economic and Social Council to amend the statute of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, where necessary, in order to permit the implementation of the measures contained in paragraphs 3 and 4 above; UN " 5 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعديل النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بحسب الاقتضاء، للسماح له بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    Global Partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation of the UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ
    In the same or subsequent communications, those States provided information regarding the special economic problems with which they had been confronted arising from the implementation of the measures contained in the relevant Security Council resolutions. UN وفــي الرسائل نفسها أو في رسائل لاحقــة، قدمت تلك الدول معلومــات عن المشاكل الاقتصاديــة الخاصة التي ووجهت بها نتيجة لتنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    13. At the same time, the EU will ensure the effective implementation of the measures contained in the Security Council resolutions. UN 13 - وفي الوقت نفسه، سيكفل الاتحاد الأوروبي تنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن تنفيذا فعالا.
    implementation of the measures contained in that Additional Protocol would lead to substantial strengthening of the effectiveness of the safeguards system and increase IAEA's ability to detect undeclared nuclear activities. UN وأضاف أن تنفيذ التدابير الواردة في ذلك البروتوكول الإضافي ستؤدي إلى تعزيز فعالية نظام الضمانات وزيادة قدرة الوكالة على اكتشاف الأنشطة النووية غير المعلَنَة.
    66. There are no areas in Australia of incomplete implementation of the measures contained in resolutions 1267, 1333 and 1390. UN 66 - لا توجد في أستراليا مجالات لا يكتمل فيها تنفيذ التدابير الواردة في القرارات 1267 و 1333 و 1390.
    Romania hopes for timely implementation of the measures contained in the Programme and will cooperate fully to that end. UN وتأمل رومانيا في أن يتحقق تنفيذ التدابير الواردة في البرنامج في الموعد المنشود، وهي من جانبها ستتعاون تعاونا تاما في هذا السبيل.
    Consistent with this priority of the United Nations, we support the continued and expanded efforts of the Permanent Forum on Indigenous Issues in the implementation of the measures contained in its recommendations. UN وتمشيا مع أولوية الأمم المتحدة، نؤيد الاستمرار في الجهود الموسعة التي يقوم بها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في تنفيذ التدابير الواردة في توصياته.
    Global partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on phasing out the use of lead in paint UN شراكة عالمية لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    Terms of reference for a global partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on phasing out the use of lead in paint UN اختصاصات لشراكة عالمية بشأن تعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    Guatemala wishes to express its firm political will to cooperate with the implementation of the measures contained in paragraphs 7, 9 and 11 of the resolution. UN وفي هذا الصدد، تود غواتيمالا الإعراب عن إرادتها السياسية الراسخة أن تتعاون على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 7 و 9 و11 من القرار المذكور.
    The Forum requested the terms of reference for the proposed global partnership be submitted to the Conference at its current session so that it could consider taking a decision to support concerted action to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وقد طلب المنتدى أن تعرض اختصاصات للشراكة العالمية المقترحة على المؤتمر في دورته الحالية وذلك لتمكينه من النظر في اتخاذ قرار بدعم القيام بعمل متضافر من أجل النهوض بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    :: Systematic implementation of the measures contained in the note by the President of the Security Council (S/2006/507) should be undertaken. UN :: ينبغي القيام بشكل منهجي بتنفيذ التدابير الواردة في المذكرة التي أعدها رئيس مجلس الأمن (S/2006/507 ).
    The Committee was considering the Chair's proposal to hold an open briefing for all interested United Nations Member States on a date agreed by the Committee to share information about the work of the Committee and the Panel as part of the Committee's outreach efforts to further the implementation of the measures contained in the relevant resolutions. UN ونظرت اللجنة في اقتراح الرئيسة الداعي إلى عقد جلسة إحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالموضوع، في تاريخ تتفق عليه اللجنة لاحقا، من أجل موافاتها بمعلومات عن عمل اللجنة والفريق، في إطار جهود التوعية التي تبذلها اللجنة للنهوض بتنفيذ التدابير الواردة في مختلف القرارات.
    The Committee was considering the Chair's proposal to hold an open briefing for all interested Member States on a date agreed by the Committee to share information about the work of the Committee and the Panel as part of the Committee's outreach efforts to further the implementation of the measures contained in the relevant resolutions. UN وتعكف اللجنة على النظر في اقتراح الرئيسة عقد جلسة إحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع، في تاريخ توافق عليه اللجنة، لموافاتها بمعلومات عن عمل اللجنة والفريق في إطار جهود التوعية التي تبذلها اللجنة للنهوض بتنفيذ التدابير الواردة في القرارات ذات الصلة.
    Annex 2 Global Partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development: Phasing Out of Use of Lead in Paints UN الملحق 2 الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ: التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء
    Annex Terms of Reference for a Global Partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development: Phasing Out of Use of Lead in Paints UN ملحق اختصاصات شراكة عالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ: التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء
    " 13. Requests all States to report to the Secretary-General by 6 June 1994 on the measures they have instituted in implementation of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions; UN " ١٣ - يطلب من جميع الدول أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد