ويكيبيديا

    "implementation of the measures outlined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التدابير المبينة
        
    • تنفيذ التدابير المبيّنة
        
    34. Decides to review the implementation of the measures outlined in the present resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 34 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    47. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 47 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    39. Decides to review the implementation of the measures outlined in the present resolution in 18 months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 39 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد 18 شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    47. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 47 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    Bearing in mind General Assembly resolution 60/175 of 16 December 2005, on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity, and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the measures outlined in the Bangkok Declaration, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمتعلق بتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ التدابير المبيّنة في إعلان بانكوك،
    34. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 34 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    34. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 34 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    39. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 39 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    39. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan; UN 39 - يقرر أن يستعرض تنفيذ التدابير المبينة في هذا القرار بعد ثمانية عشر شهرا وأن يجري التعديلات اللازمة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في أفغانستان؛
    “The Council stresses the importance of the effective implementation of the measures outlined in the paragraphs above for promoting confidence and reconciliation in Croatia as well as for the peaceful reintegration of the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN " ويشدد المجلس على أهمية تنفيذ التدابير المبينة في الفقرات أعلاه تنفيذا فعالا من أجل تعزيز الثقة والمصالحة في كرواتيا وكذلك ﻹعادة دمج منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بالوسائل السلمية.
    " The Security Council stresses the importance of the effective implementation of the measures outlined in the paragraphs above for promoting confidence and reconciliation in Croatia as well as for the peaceful reintegration of the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية تنفيذ التدابير المبينة في الفقرات أعلاه تنفيذا فعالا من أجل تعزيز الثقة والمصالحة في كرواتيا وكذلك لإعادة دمج منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بالوسائل السلمية.
    Bearing in mind General Assembly resolution 60/175 of 16 December 2005 on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity, and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the measures outlined in the Bangkok Declaration, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ التدابير المبينة في إعلان بانكوك،
    Through resolution 1760 (2007), adopted on 20 June, the Council requested the Secretary-General to establish, within one month, a three-member panel of experts to conduct a follow-up assessment mission to Liberia and neighbouring States to investigate the implementation of the measures outlined in resolution 1521 (2003). UN ومن خلال القرار 1760 (2007) الصادر في 20 حزيران/يونيه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن ينشئ، في غضون شهر واحد، فريق خبراء من ثلاثة أعضاء لإجراء تقييم لمتابعة أعمال البعثة إلى ليبريا والدول المجاورة لاستقصاء تنفيذ التدابير المبينة في القرار 1521 (2003).
    5. Requests the Secretary-General to improve, as a matter of urgency, the management of air travel in the United Nations and to pursue a more effective and efficient utilization of resources for air travel, including through the implementation of the measures outlined in the annex to the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بتحسين إدارة السفر بالطائرة في الأمم المتحدة وأن يسعى إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية، بطرق منها تنفيذ التدابير المبينة في مرفق هذا القرار؛
    5. Requests the Secretary-General to improve, as a matter of urgency, the management of air travel in the United Nations and to pursue a more effective and efficient utilization of resources for air travel, including through the implementation of the measures outlined in the annex to the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بتحسين إدارة السفر بالطائرة في الأمم المتحدة وأن يسعى إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية، بطرق منها تنفيذ التدابير المبينة في مرفق هذا القرار؛
    5. Requests the Secretary-General to improve, as a matter of urgency, the management of air travel in the United Nations and to pursue the more effective and efficient utilization of resources for air travel, including through the implementation of the measures outlined in the annex to the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام، على سبيل الأولوية، تحسين إدارة السفر الجوي في منظومة الأمم المتحدة والسعي إلى استعمال موارد السفر الجوي بفعالية وكفاءة أكبر، بوسائل منها تنفيذ التدابير المبينة في مرفق هذا التقرير؛
    1. Notes with concern the implementation of the measures outlined in the note verbale from the Secretary-General dated 28 February 2002 and in the information circular concerning budget constraints and support service reductions in relation to reductions in certain areas that directly affect services provided to Member States; UN 1 - تلاحظ مع القلق تنفيذ التدابير المبينة في المذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002 والواردة في التعميم بشأن قيود الميزانية وتخفيض خدمات الدعم() فيما يتعلق بالتخفيضات في بعض المجالات التي تؤثر مباشرة في الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    1. Notes with concern the implementation of the measures outlined in the note verbale from the Secretary-General dated 28 February 2002 and in the information circular concerning budget constraints and support service reductions in relation to reductions in certain areas that directly affect services provided to Member States; UN 1 - تلاحظ مع القلق تنفيذ التدابير المبينة في المذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002 وفي التعميم بشأن قيود الميزانية وتخفيض خدمات الدعم() فيما يتعلق بالتخفيضات في بعض المجالات التي تؤثر مباشرة في الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    Bearing in mind its resolution 60/175 of 16 December 2005 on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity, and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the measures outlined in the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما تعزيز قدرته على التعاون التقني، ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ التدابير المبينة في إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Bearing in mind General Assembly resolution 60/175 of 16 December 2005, on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity, and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the measures outlined in the Bangkok Declaration, UN وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 والمتعلق بتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ التدابير المبيّنة في إعلان بانكوك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد