ويكيبيديا

    "implementation of the programme of action adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ برنامج العمل المعتمد
        
    • تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد
        
    The country papers would serve as references for the implementation of the Programme of Action adopted by the Conference. UN وستكون هذه الورقات القطرية بمثابة مراجع لأغراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر.
    Its mandate was to negotiate disarmament instruments with a view to facilitating the implementation of the Programme of Action adopted at that session, in which nuclear disarmament was the highest priority. UN وتمثلت ولايته في التفاوض بشأن صكوك نزع السلاح بغرض تيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد خلال تلك الدورة، الذي شكَّل نزع السلاح النووي أولويته القصوى.
    The Office will continue to promote and facilitate efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN وسوف يقوم المكتب بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    The conclusions of the First Biennial Meeting to consider the implementation of the Programme of Action adopted in 2001 were encouraging. UN والاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع الأول للنظر كل سنتين، في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في عام 2001، كانت مشجعة.
    The economic slowdown and the problem of terrorism had diverted the world's attention from the implementation of the Programme of Action adopted a year earlier in Brussels, and the situation in the least developed countries had deteriorated alarmingly. UN وأضاف إن التباطؤ الاقتصادي ومشكلة الإرهاب حوّلا اهتمام العالم عن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد قبل عام في بروكسل، وتدهور الوضع في أقل البلدان نمواً إلى حد مثير للقلق.
    India believes that any agenda for the future would have to take into account, as the starting premise, the implementation of the Programme of Action adopted at that special session. UN وترى الهند أنه يتعين أن تأخذ أي خطة للمستقبل في الاعتبار، كفرضية تنطلق منها، تنفيذ برنامج العمل المعتمد في تلك الدورة الاستثنائية.
    As a result, there was now a broader pool of understanding on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action adopted at the Paris Conference in 1990 although areas remained where positions still differed. UN ونتيجة لذلك، يوجد اﻵن فهم أكبر بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر باريس في ٠٩٩١ وإن ظلت هناك مجالات اختلفت فيها المواقف.
    The Department will promote and facilitate the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN وسوف تقوم الإدارة بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    ECLAC, through its subregional headquarters for the Caribbean, has also been cooperating actively in the implementation of the Programme of Action adopted at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٧٩١ - وتتعاون اللجنة، من خلال مقرها دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، بصورة فعالة في تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Department will promote and facilitate the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN وسوف تقوم الإدارة المذكورة بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    74. The implementation of the Programme of Action adopted in Cairo calls for ample and sustained inter-agency cooperation and collaboration, where each agency, within the scope of its respective mandate, would fully contribute to the system-wide follow-up to the Conference. UN ٧٤ - ويتطلب تنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة تعاونا كبيرا ومستمرا بين الوكالات تسهم فيه كل وكالة، في نطاق ولايتها المحددة، إسهاما تاما فـي متابعة المؤتمر على نطاق المنظومة.
    67. Mr. Nikiforov (Russian Federation) said that his country attached particular importance to the implementation of the Programme of Action adopted at the 1996 Geneva Conference on refugees in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and neighbouring States. UN ٦٧ - السيد نيكفوروف )الاتحاد الروسي(: قال إن بلده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر جنيف المعني باللاجئين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة المعقود في عام ١٩٩٦.
    Following the Conference, the General Assembly decided, in its resolution 49/128 of 19 December 1994, that the revitalized Commission on Population and Development should be charged with monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action adopted at Cairo. UN وعقب المؤتمر، قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٢٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يعهد إلى لجنة السكان والتنمية، التي جدد نشاطها، بمهمة رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة.
    By its decision 1994/293, the Council decided that the high-level meeting of the operational activities segment of its substantive session of 1995 would consider as a principal theme the implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره ١٩٩٤/٢٩٣ أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، كموضوع رئيسي، في تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    (a) That the high-level meeting of the operational activities segment of its substantive session of 1995 would consider as a principal theme the implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development; UN )أ( أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، كموضوع رئيسي، في تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    A study on the implementation of the Programme of Action adopted at the World Summit on Social Development and its follow-up in the Caribbean (priority B) UN دراسة عن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعته في منطقة البحر الكاريبي (الأولوية باء)
    We cannot overemphasize the need for the international community to monitor the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held here in New York in July 2001. UN إننا لا نغالي إذ نطالب المجتمع الدولي بضرورة رصد تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود هنا في نيويورك في تموز/يوليه 2001.
    It looks forward to its presentation at the Regional Seminar of Experts for Eastern Europe on the implementation of the Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be hosted by the Czech Republic in September 2003. UN وتتطلع إلى تقديمه في الحلقة الدراسية الإقليمية للخبراء لمنطقة شرق أوروبا بشأن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وهذه الحلقة سوف تستضيفها الجمهورية التشيكية في أيلول/سبتمبر 2003.
    It was the first United Nations Meeting to consider the implementation of the Programme of Action adopted at the 2001 Conference on small arms and light weapons. UN وكان هذا أول اجتماع للأمم المتحدة للنظر في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001.
    (d) Promote the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. [new mandate derived from General Assembly resolution 56/24 V] UN (د) تعزيز تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة و الأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 تاء]
    (d) Promote the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN (د) تعزيز تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة و الأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد