ويكيبيديا

    "implementation of the recommendations contained therein" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التوصيات الواردة فيه
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة فيهما
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة في القرار
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة فيها
        
    The Brahimi report speaks eloquently to these issues, and we must all ensure the early implementation of the recommendations contained therein. UN ويتعرض تقرير الإبراهيمي ببلاغة لهذه المسائل، ويجب علينا جميعا ضمان تنفيذ التوصيات الواردة فيه دون إبطاء.
    In its 2006 report, the Special Committee on Peacekeeping Operations requested the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of the recommendations contained therein. UN طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى الأمين العام، في تقريرها لسنة 2006، أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    I encourage the General Assembly to endorse the present report and to take appropriate actions to support the full implementation of the recommendations contained therein. UN وأنا أحث الجمعية العامة على تأييد هذا التقرير واتخاذ إجراءات ملائمة لدعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه بشكل تام.
    While the General Assembly has received the last JIU report and the Secretary-General's note on the subject, the implementation of the recommendations contained therein is in progress. UN 4- وقد تلقت الجمعية العامة التقرير الأخير لوحدة التفتيش المشتركة ومذكرة الأمين العام بشأن هذا الموضوع ()، ويجري حالياً تنفيذ التوصيات الواردة فيهما.
    " Welcoming further the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and urging the implementation of the recommendations contained therein and those in previous reports, while regretting that a request by the Special Rapporteur, for a follow-up visit has been rejected by the Government of Myanmar, UN " وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص من أجل القيام بزيارة متابعة،
    In its 2007 report, the Special Committee on Peacekeeping Operations requested the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of the recommendations contained therein. UN طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها لعام 2007 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    The Chairs welcomed the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on treaty body strengthening and reaffirmed their commitment to promoting the implementation of the recommendations contained therein. UN ورحب الرؤساء بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز هيئات المعاهدات وأكدوا التزامهم بتعزيز تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    This report is submitted to the General Assembly and the Security Council, as the implementation of the recommendations contained therein call for action by either or both organs. UN ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛ إذ أن تنفيذ التوصيات الواردة فيه يستدعي اتخاذ إجراءات من جانب إحدى هاتين الهيئتين أو كلتيهما.
    4. Since the last progress report, further advances have been made in the implementation of the recommendations contained therein in a wide range of areas. UN 4 - منذ تقديم التقرير المرحلي الأخير أحرز المزيد من التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة فيه في طائفة عريضة من المجالات.
    In its 2005 report the Special Committee on Peacekeeping Operations requested the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of the recommendations contained therein. UN طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها لعام 2005 إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    15. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations contained therein; UN 15 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    12. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations contained therein; UN 12 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذ التوصيات الواردة فيه تنفيذا تاما؛
    12. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations contained therein; UN 12 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذ التوصيات الواردة فيه تنفيذا تاما؛
    While the General Assembly has received the last JIU report and the Secretary-General's note on the subject, the implementation of the recommendations contained therein is in progress. UN 4 - وقد تلقت الجمعية العامة التقرير الأخير لوحدة التفتيش المشتركة ومذكرة الأمين العام بشأن هذا الموضوع()، ويجري حالياً تنفيذ التوصيات الواردة فيهما.
    Welcoming further the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, and urging the implementation of the recommendations contained therein and in previous reports, while regretting that a request by the Special Rapporteur for a followup visit has been rejected by the Government of Myanmar, UN وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار()، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار طلب المقرر الخاص القيام بزيارة متابعة،
    Welcoming further the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and urging the implementation of the recommendations contained therein and those in previous reports, while regretting that a request by the Special Rapporteur for a follow-up visit has been rejected by the Government of Myanmar, UN وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما() وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص من أجل القيام بزيارة متابعة،
    " Welcoming further the visit of the Special Rapporteur to Myanmar from 21 to 25 August 2011 and the access granted to political and other actors, including prisoners and welcoming the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, and urging the implementation of the recommendations contained therein and in previous reports, UN " وإذ ترحب كذلك بزيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس 2011 وإتاحة فرص الوصول إلى الجهات الفاعلة السياسية وغيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك السجناء، وإذ ترحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة،
    Welcoming further the visit of the Special Rapporteur to Myanmar from 21 to 25 August 2011 and the access granted to political and other actors, including prisoners, and welcoming the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, and urging the implementation of the recommendations contained therein and in previous reports, UN وإذ ترحب كذلك بزيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 21 إلى 25 آب/ أغسطس 2011 وإتاحة فرص الوصول إلى الجهات الفاعلة السياسية وغيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك السجناء، وإذ ترحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار()، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة،
    2.10 We commend the Inter-Agency Task Force on the United Nations Response to Long-term Food Security, Agricultural Development and Related Aspects in the Horn of Africa for its report on food insecurity in the Horn of Africa and appeal to the donor community to contribute to the implementation of the recommendations contained therein. UN 2-10 ونشيد بالفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية باستجابة الأمم المتحدة، على الأجل الطويل، في مجال الأمن الغذائي والتنمية الزراعية وما يتصل بذلك من جوانب في القرن الأفريقي لتقريرها عن انعدام الأمن الغذائي في القرن الأفريقي ونهيب بالأوساط المانحة الإسهام في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    1. In its resolution 54/82 B of 6 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-second session, in 2000, and to the General Assembly at its fifty-fifth session, in 2000, on the activities of the Department of Public Information and on the implementation of the recommendations contained therein. UN 1- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين، في عام 2000، وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، في عام 2000، تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في القرار.
    Purpose: To familiarize participants with the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, and encourage the implementation of the recommendations contained therein UN الغرض: تعريف المشاركين بدراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتشجيع تنفيذ التوصيات الواردة فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد