ويكيبيديا

    "implementation of the rome statute" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ نظام روما الأساسي
        
    • تطبيق نظام روما الأساسي
        
    • بتنفيذ نظام روما الأساسي
        
    • وتنفيذ نظام روما الأساسي
        
    • لتنفيذ نظام روما الأساسي
        
    • نظام روما الأساسي وتنفيذه
        
    :: implementation of the Rome Statute through domestic legislation and cooperation with the Court are closely interlinked. UN :: يرتبط تنفيذ نظام روما الأساسي من خلال التشريعات المحلية ارتباطا وثيقا بالتعاون مع المحكمة.
    Germany has shared its experience with other nations concerning the question of implementation of the Rome Statute. UN وتتقاسم ألمانيا خبراتها مع الأمم الأخرى فيما يتعلق بمسألة تنفيذ نظام روما الأساسي.
    implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court Act UN تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Currently, our legislative body is studying a bill proposed by the executive branch on the implementation of the Rome Statute. UN وحاليا، تدرس هيئتنا التشريعية مشروع قانون اقترحه الجهاز التنفيذي بشأن تطبيق نظام روما الأساسي.
    Legislative measures concerning the implementation of the Rome Statute were incorporated into German domestic law in June 2002. UN ففي حزيران/يونيه 2002، تم إدراج تدابير تشريعية تتعلق بتنفيذ نظام روما الأساسي في القانون المحلي الألماني.
    This would promote and enhance the dialogue that is necessary to realize the plan of action for achieving universality and full implementation of the Rome Statute. UN فهذا من شأنه أن يشجع ويعزز الحوار لإنجاز خطة العمل لتحقيق عالمية المحكمة وتنفيذ نظام روما الأساسي تنفيذاً كاملاً.
    The country also needs to build capacities of the Lao judiciary to be prepared for the implementation of the Rome Statute in the future. UN كما تحتاج البلاد إلى بناء قدرات القضاء في جمهورية لاو بحيث يكون مستعداً لتنفيذ نظام روما الأساسي في المستقبل.
    In addition, via numerous bilateral contacts, Germany has shared its experience with other nations concerning the question of implementation of the Rome Statute. UN إضافة إلى ذلك، وعبر قنوات ثنائية، شاطرت ألمانيا خبراتها مع دول أخرى مسائل تنفيذ نظام روما الأساسي.
    The implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court has been fully completed. UN وقد انتهى العمل تماما في تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It was heartened to note the enactment of the International Criminal Court Act, which provides for the implementation of the Rome Statute. UN ورحبت بسن القانون المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، الذي ينص على تنفيذ نظام روما الأساسي.
    In 2011, Greece adopted domestic legislation for the implementation of the Rome Statute. UN وفي عام 2011 اعتمدت اليونان تشريعات محلية من أجل تنفيذ نظام روما الأساسي.
    The implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court was completed after the ratification of the Statute in 2003 and of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court in 2004. UN وتم تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بعد التصديق على النظام الأساسي، في عام 2003، وعلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية في عام 2004.
    Such activities are crucial to our strategy to promote and enhance the dialogue needed to realize the plan of action for the achievement of the universality and full implementation of the Rome Statute. UN وهذه الأنشطة هامة للغاية لاستراتيجيتنا الرامية إلى تعزيز وتحسين الحوار اللازم لتحقيق خطة العمل من أجل بلوغ عالمية تنفيذ نظام روما الأساسي وتنفيذه تنفيذا كاملا.
    My country has taken several measures to promote legislative reform, so as to bring about the full implementation of the Rome Statute and is currently working on a process of judicial reform that will focus in particular on criminal matters. UN وقد اتخذ بلدي عدة تدابير لتعزيز إصلاح الجهاز التشريعي ليتسنى له تنفيذ نظام روما الأساسي تنفيذاً كاملاً، ويعكف حالياً على عملية لإصلاح القضاء ستركز بشكل خاص على المسائل الجنائية.
    Sponsor of the draft legislation on implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court in the Democratic Republic of the Congo, the Attorney-General of the Republic, Mr. Katuala, has had 27 years of experience: UN السيد كاتوالا، واضع مشروع قانون تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمحامي العام للجمهورية اكتسب خبرة 27 سنة كــرَّسها في:
    The inter-agency task force charged with proposing the changes to the Brazilian legal system required for the implementation of the Rome Statute would shortly issue its report. UN كما أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المكلفة باقتراح تغييرات تضفي على النظام القانوني البرازيلي على نحو ما يتطلبه تنفيذ نظام روما الأساسي سوف تصدر تقريرها في المستقبل القريب.
    The implementation of the Rome Statute will therefore go a long way towards promoting and protecting this new culture and will act as a tool for deterring potential human rights abuses everywhere. UN ولذلك فإن تنفيذ نظام روما الأساسي سيقطع شوطا طويلا نحو تعزيز هذه الثقافة الجديدة وحمايتها وسيكون بمثابة أداة لردع انتهاكات محتملة لحقوق الإنسان في كل مكان.
    Draft law on implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, No. 920/2008 UN مشروع قانون تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية رقم 920/2008
    implementation of the Rome Statute at national level was the best way of allowing the Court to reconcile its global ambitions with its limited resources. UN وإن تطبيق نظام روما الأساسي على الصعيد الوطني هو أفضل طريقة لتمكين المحكمة من التوفيق بين طموحاتها العالمية ومواردها المحدودة.
    The following were the main points raised in the discussion on the implementation of the Rome Statute and cooperation with the Court: UN فيما يلي النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة المتعلقة بتنفيذ نظام روما الأساسي والتعاون مع المحكمة:
    The European Union was already providing assistance to States on the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يقدم بالفعل المساعدة للدول بشأن تصديق وتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    With regard to cooperation, I should like to recall that in 2006, Argentina adopted the measures necessary to the domestic implementation of the Rome Statute as part of my country's cooperation with the Court. UN وفيما يتعلق بالتعاون، أود الإشارة إلى أن الأرجنتين اعتمدت في عام 2006 التدابير الضرورية لتنفيذ نظام روما الأساسي على الصعيد المحلي في إطار تعاون بلدي مع المحكمة.
    Through the Fund, Canada supported the publication of the third edition of the Manual for the Ratification and implementation of the Rome Statute. UN وقامت كندا، من خلال الصندوق، بدعم نشر الطبعة الثالثة من دليل التصديق على نظام روما الأساسي وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد