ويكيبيديا

    "implementation of their recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ توصياتها
        
    • تنفيذ توصياتهم
        
    • تنفيذ توصيات تلك
        
    • تنفيذ توصياتهما
        
    • لتنفيذ توصياتها
        
    • تنفيذ توصيات اﻷجهزة
        
    • تنفيذ توصيات هذه
        
    • ما ورد بها من توصيات
        
    • وتنفيذ توصياتها
        
    • وتنفيذ توصياتهم
        
    I encourage the Council to continue to engage actively with Member States and the special procedures in relation to the implementation of their recommendations. UN وأنا أشجع المجلس على أن يواصل مشاركة الدول الأعضاء والإجراءات الخاصة بهمة في تنفيذ توصياتها.
    To that end, cooperation between the various bodies must be improved and steps taken to ensure the implementation of their recommendations and conclusions. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي تحسين التعاون بين مختلف الهيئات وكفالة تنفيذ توصياتها واستنتاجاتها.
    Truth commissions, as temporary bodies with limited attributions and powers, are not responsible for the implementation of their recommendations. UN إذ إن لجان تقصي الحقائق، بوصفها هيئات مؤقتة ذات صلاحيات وسلطات محدودة، لا تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ توصياتها.
    The implementation of their recommendations is seen as the most important aspect of the Council's work. UN ويعتبر تنفيذ توصياتهم أهم جانب من جوانب عمل المجلس.
    They also recalled the instrumental role of civil society actors in reminding States parties of their obligations to report to the human rights treaty bodies, follow up on the implementation of their recommendations and disseminate the recommendations of treaty bodies to the public at large. UN وأشاروا أيضا إلى الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به عناصر المجتمع المدني الفاعلة في تذكير الدول الأطراف بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومتابعة تنفيذ توصيات تلك الهيئات ونشرها على الجمهور عموما.
    The report also analyses the limits encountered in the work of these bodies and provides an assessment of the implementation of their recommendations. UN ويحلل التقرير أيضا القيود التي واجهتها هاتان الهيئتان في عملهما ويقدم تقييما عن تنفيذ توصياتهما.
    They requested the High Commissioner to carry out a study on the conditions under which he could intervene with a given country to facilitate the implementation of their recommendations. UN وطلبت إلى المفوض السامي إنجاز دراسة بشأن الشروط التي يسمح له توفرها بأن يتدخل لدى بلد معين لتسهيل تنفيذ توصياتها.
    A query was raised as to how the related indicator could be used to measure this accomplishment, given that all of the bodies referred to were advisory in nature and that the implementation of their recommendations was dependent on the will of the States concerned. UN واستُفسر عن الطريقة التي يمكن بها استخدام المؤشر ذي الصلة لقياس هذا الإنجاز، بالنظر إلى أن جميع هذه الهيئات المشار إليها هي هيئات استشارية بطبعها، وأن تنفيذ توصياتها يتوقف على إرادة الدول المعنية.
    19. She noted the challenges that special procedures and other international human rights mechanisms continued to face, including the patchy implementation of their recommendations. UN 19- وأفادت بأن الإجراءات الخاصة والآليات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان لا تزال تواجه تحديات، بما في ذلك تنفيذ توصياتها بشكل غير منتظم.
    It was also proposed that United Nations and regional human rights mechanisms should form partnerships to provide technical cooperation to States for the implementation of their recommendations. UN واقتُرح أيضاً أن تقيم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان شراكات للتعاون مع الدول على المستوى التقني من أجل تنفيذ توصياتها.
    A query was raised as to how the related indicator could be used to measure this accomplishment, given that all of the bodies referred to were advisory in nature and that the implementation of their recommendations was dependent on the will of the States concerned. UN واستُفسر عن الطريقة التي يمكن بها استخدام المؤشر ذي الصلة لقياس هذا الإنجاز، بالنظر إلى أن جميع هذه الهيئات المشار إليها هي هيئات استشارية بطبعها، وأن تنفيذ توصياتها يتوقف على إرادة الدول المعنية.
    The Council should, moreover, request and promote the cooperation of States and other actors with their investigations and in the implementation of their recommendations. UN وينبغي للمجلس، علاوة على ذلك، أن يطلب تعاون الدول والجهات الفاعلة الأخرى مع تحقيقاتها وفي تنفيذ توصياتها وأن يشجع ذلك التعاون.
    As some favoured engaging the universal periodic review mechanism (UPR) in this regard, others preferred mandating the special procedures to disseminate regularly the information on the status of implementation of their recommendations and follow-up. UN فبينما رجّح البعض إشراك آلية الاستعراض الدوري الشامل في هذا الصدد، فضل آخرون تكليف الإجراءات الخاصة بأن تنشر بانتظام معلومات عن حالة تنفيذ توصياتها ومتابعتها.
    Treaty bodies had also called on the specialized agencies, funds and programmes to assist them in their monitoring role and to support implementation of their recommendations. UN وطلبت هيئات المعاهدات إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها أن تساعدها في الاضطلاع بدور الرصد وأن تدعم تنفيذ توصياتها.
    Additional information was requested on the implementation of their recommendations. UN وطلبت معلومات إضافية عن تنفيذ توصياتها.
    Additional information was requested on the implementation of their recommendations. UN وطلبت معلومات إضافية عن تنفيذ توصياتها.
    The mandate holders also requested feedback on the implementation of their recommendations at the country level. UN وطلب المكلفون بالولايات أيضاً معلومات بشأن تنفيذ توصياتهم على المستوى القطري.
    With regard to the implementation of their recommendations, her delegation welcomed the initiatives taken by the United Nations High Commissioner for Refugees to give effect to them, including the establishment of an internal working group on programme management and operational capacity and the post of inspector of operational activities. UN وقالت انه فيما يخص تنفيذ توصياتهم فإن الوفد الياباني يحيط علما مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذها المفوض السامي لشؤون اللاجئين من أجل تطبيقها ولاسيما انشاء فريق عامل داخلي بشأن ادارة البرامج والكفاءة التنفيذية وانشاء منصب مفتش لﻷنشطة التنفيذية.
    The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with United Nations human rights mechanisms, and its efforts for the implementation of their recommendations. UN 25- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وجهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات تلك الآليات.
    In that respect, special procedures mandate holders and treaty bodies can facilitate the implementation of their recommendations by ensuring that their recommendations are specific, measurable, attainable, realistic and timebound. UN وبإمكان المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، في هذا الصدد، تيسير تنفيذ توصياتهما بأن تكون تلك التوصيات محددة وقابلة للقياس وممكنة التنفيذ ومعقولة ومحددة زمنيا.
    The Russian Federation submits reports to the human rights treaty bodies in a timely manner and pays special attention to the implementation of their recommendations. UN ويقدم الاتحاد الروسي التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الوقت المحدد ويولي اهتماما خاصا لتنفيذ توصياتها.
    The High Commissioner assists and facilitates human rights organs and bodies in their endeavours analysing the existing United Nations human rights machinery with a view to working out proposals for its overall adaptation and undertaking measures to strengthen the implementation of their recommendations and decisions. UN ويقوم المفوض السامي بمساعدة اﻷجهزة والهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان في مساعيها وتيسر هذه المساعي، حيث يقوم بتحليل آلية حقوق اﻹنسان القائمة في اﻷمم المتحدة بغية وضع مقترحات لتكييفها الشامل، كما يتخذ التدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ توصيات اﻷجهزة المذكورة وقراراتها.
    The implementation of their recommendations is followed up through reviews. UN وتجري متابعة تنفيذ توصيات هذه الشُعبة عن طريق عمليات الاستعراض.
    It should ensure the cooperation of Member States with the Council's fact-finding missions and missions of inquiry, and the implementation of their recommendations, to reinforce the Council's credibility and avoid double standards. UN وينبغي للمجتمع الدولي ضمان تعاون الدول الأعضاء مع بعثات تقصي الحقائق وبعثات التحقيق، وتنفيذ توصياتها لتعزيز مصداقية المجلس، وتفادي الازدواجية في المعايير.
    Mandate-holders should cooperate with each other in requests for information, communications, country visits and the implementation of their recommendations. UN 13- وينبغي أن يتعاون المكلفون بالولايات فيما يتصل بطلب المعلومات والرسائل والزيارات القطرية وتنفيذ توصياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد