ويكيبيديا

    "implementation of those instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ تلك الصكوك
        
    • تنفيذ هذه الصكوك
        
    • تنفيذ هذين الصكين
        
    • بتنفيذ هذه الصكوك
        
    • تلك الصكوك وتنفيذها
        
    • هذين الصكين وتنفيذهما
        
    It was noted that many of the activities relating to organized crime appeared in the most disparate projects and did not explicitly refer to the implementation of those instruments. UN ولوحظ أن كثيرا من الأنشطة ذات الصلة بالجريمة المنظمة تبدو في أكثر المشاريع تفرقا ولا تشير صراحة إلى تنفيذ تلك الصكوك.
    However, actual implementation of those instruments remains weak, perhaps because of the lack of effective institutional backing. UN إلا أن تنفيذ تلك الصكوك لا يزال ضعيفا، وقد يعزى ذلك إلى عدم توفر دعم مؤسسي فعال.
    We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. UN وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك.
    The United Nations system should increase its technical assistance to States for the implementation of those instruments. UN وقالت إن منظومة الأمم المتحدة ينبغي لها أن تزيد مساعداتها التقنية إلى الدول في تنفيذ هذه الصكوك.
    Efforts by all States were needed to ensure full and universal implementation of those instruments. UN ويجب أن تبذل الدول جميعها جهودها لكفالة تنفيذ هذه الصكوك بشكل كامل وشامل.
    However, the implementation of those instruments needed to be promoted further for substantial progress to be made. UN ولكن تنفيذ هذين الصكين يحتاج إلى مزيد من الترويج إذا ما أريد إحراز تقدم ذي شأن.
    He also encouraged States that had accepted the core instruments to review the adequacy of their national legislation with regard to the implementation of those instruments. UN كما شجّع الدولَ التي لم تقبل الصكوكَ الأساسية على أن تستعرض كفايةَ تشريعاتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الصكوك.
    With a view to improving the implementation of those instruments at the national level, in 2006 the Government created a national observatory for children's rights. UN وبهدف تحسين تنفيذ تلك الصكوك على المستوى الوطني، أنشأت الحكومة عام 2006 مرصداً وطنيا لحقوق الأطفال.
    We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. UN وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك.
    We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. UN وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك.
    Some speakers noted that the role of Governments was to ensure the effective implementation of those instruments. UN ولاحظ بعض المتكلّمين أن دور الحكومات هو ضمان تنفيذ تلك الصكوك تنفيذا فعّالا.
    We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. UN وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك.
    Reiterating the importance of the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments for the full and effective implementation of those instruments, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    Reiterating the importance of the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments for the full and effective implementation of those instruments, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    Reiterating the importance of the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments for the full and effective implementation of those instruments, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال،
    The results of a new consultation on the implementation of those instruments, launched in September 2011, will be published by the end of 2013. UN وبحلول نهاية عام 2013، ستُنشر نتائج مشاورات جديدة أطلقت في أيلول/سبتمبر 2011 حول تنفيذ تلك الصكوك.
    Efforts by all States were needed to ensure full and universal implementation of those instruments. UN ويجب أن تبذل الدول جميعها جهودها لكفالة تنفيذ هذه الصكوك بشكل كامل وشامل.
    Such action would facilitate the implementation of those instruments globally and boost international efforts to rid the world of transnational crime. UN فمثل هذا الإجراء سوف ييسر تنفيذ هذه الصكوك على المستوى العالمي ويعزز الجهود الدولية للتخلص من عالم الجريمة عبر الوطنية.
    The Committee focused on how to further improve the implementation of those instruments. UN وركزت اللجنة على سبل المضي في الرفع من مستوى تنفيذ هذه الصكوك.
    They noted that the reports of the Secretary-General on the implementation of those instruments (E/CN.15/2002/6 and Add.1-3) were a useful contribution to the ongoing negotiation of the draft United Nations Convention against Corruption. UN ولاحظوا أن تقارير الأمين العام عن تنفيذ هذين الصكين E/CN.15/2002/6) و Add.1-3) تمثل اسهاما مفيدا في المفاوضات الجارية بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    He highlighted the importance of the universal ratification and effective implementation of those instruments. UN وأبرز أهمية التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها فعليا على نطاق العالم كله.
    She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. UN وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد