ويكيبيديا

    "implementation of those resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ تلك القرارات
        
    • تنفيذ هذه القرارات
        
    • تنفيذ هذين القرارين
        
    • لتنفيذ هذه القرارات
        
    • تطبيق هذه القرارات
        
    • لتنفيذ تلك القرارات
        
    • تنفيذ القرارين المذكورين
        
    • بتنفيذ هذه القرارات
        
    A number of United Nations entities have carried out activities that directly contribute to the implementation of those resolutions. UN وقام عدد من هيئات الأمم المتحدة بأنشطة تسهم بصورة مباشرة في تنفيذ تلك القرارات.
    In our view, the appointment of a special representative of the Secretary-General on women and armed conflict would enhance the implementation of those resolutions. UN ونرى أن تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن المرأة والصراع المسلح من شأنه تعزيز تنفيذ تلك القرارات.
    While we acknowledge that such details are helpful, it would have been even more useful to know the status of the implementation of those resolutions. UN وبينما نقر بجدوى التفاصيل التي من هذا القبيل، فإنه كان من اﻷفيد أن نعرف حالة تنفيذ هذه القرارات.
    References are made to documents containing information on the implementation of those resolutions and decisions. UN ويورد التقرير إشارات إلى وثائق تتضمَّن معلومات عن تنفيذ هذه القرارات والمقرَّرات.
    Through its programme of work, the 1540 Committee has continued its efforts to promote implementation of those resolutions. UN وواصلت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، من خلال برنامج عملها، جهودها المبذولة لتشجيع تنفيذ هذين القرارين.
    11. In 2010, France adopted a national action plan for the implementation of those resolutions. UN 11 - وفي عام 2010، اعتمدت فرنسا خطة عمل وطنية لتنفيذ هذه القرارات.
    Some United Nations entities have carried out activities that directly contribute to the implementation of those resolutions. UN وتضطلع بعض كيانات الأمم المتحدة بأنشطة تسهم بصورة مباشرة في تنفيذ تلك القرارات.
    There was, however, a lack of commitment in seeking the implementation of those resolutions. UN وبالرغم من ذلك، هناك عدم التزام بالعمل على تنفيذ تلك القرارات.
    There will be no peace if one of the permanent members of the Council continues to use the veto to impede the implementation of those resolutions. UN ولن يكون هناك سلام إذا ظل أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يستخدم حق النقض لعرقلة تنفيذ تلك القرارات.
    We consider the chart a useful tool for assessing the status of the implementation of those resolutions. UN ونعتبر اللائحة أداة مفيدة لتقييم حالة تنفيذ تلك القرارات.
    In the meantime, we look forward to the implementation of those resolutions during the sixty-first session. UN والآن نحن نتطلع إلى تنفيذ تلك القرارات خلال الدورة الحادية والستين.
    Reviews have shown that progress in implementation of those resolutions has been uneven. UN وتبين الدراسات الاستعراضية أن التقدم المحرز في تنفيذ تلك القرارات يتسم بالتفاوت.
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    The Ministers reaffirmed the many relevant United Nations Security Council resolutions condemning and demanding the cessation of such illegal lsraeli measures, including measures taken by the occupying Power to change the status, character and demographic composition of East Jerusalem, which are null and void, and called for the full implementation of those resolutions. UN وأكد الوزراء مجددا على وجوب الالتزام بقرارات مجلس الأمن العديدة ذات الصلة التي تدين هذه التدابير الإسرائيلية غير المشروعة وتطالب بوقفها، بما في ذلك التدابير اللاغية والباطلة التي اتخذتها سلطة الاحتلال لتغيير وضع القدس الشرقية وطابعها وتكوينها الديمغرافي، ودعوا إلى تنفيذ هذه القرارات تنفيذا كاملا.
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    The Secretary-General was requested by the Assembly to report to it on the implementation of those resolutions. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن تنفيذ هذين القرارين.
    The key to success lies in the implementation of those resolutions. UN وإن مفتاح النجاح هو تنفيذ هذين القرارين.
    However, the implementation of those resolutions also leaves lessons for us to learn. UN غير أن تنفيذ هذين القرارين ينطوي أيضا على دروس يمكن أن نتعلم منها.
    12. Efforts should be made to reduce the number and the length of resolutions adopted, and resolutions should not contain requests for reports from the Secretary-General unless such reports were strictly necessary for the implementation of those resolutions or for the continued consideration of an item. UN 12 - وأردف يقول إنه ينبغي بذل جهد للحد من عدد القرارات المتخذة وطولها، وينبغي ألا تتضمن القرارات طلبات الحصول على تقارير من الأمين العام ما لم تكن تقتضيها ضرورة ماسة لتنفيذ هذه القرارات أو مواصلة النظر في بند من البنود.
    Having completed the necessary consultations, I am in a position to make a number of suggestions to you regarding the implementation of those resolutions. UN ويتسنى لي اﻵن، بعد أن فرغت من إجراء المشاورات اللازمة، أن أقدم إليكم عددا من الاقتراحات بشأن تطبيق هذه القرارات.
    Colombia has transmitted to the competent national authorities the relevant Security Council resolutions concerning sanctions imposed on the Democratic Republic of the Congo, with the request that they take the necessary measures for the implementation of those resolutions. UN أحالت كولومبيا إلى السلطات الوطنية المختصة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بالجزاءات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية، مطالبة إياها باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ تلك القرارات.
    90. The Executive Directorate is also intensifying its relationships with other international, regional and subregional organizations with a view to helping the constituent Member States of these organizations to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) and to obtaining information on the status of implementation of those resolutions. UN 90 - وتعمل كذلك المديرية على توطيد علاقاتها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى، سعيا إلى مساعدة الدول الأعضاء المنتمية إلى هذه المنظمات على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، ولاستقاء المعلومات عن حالة تنفيذ القرارين المذكورين.
    The Heads of State or Government recalled in this regard the many relevant Security Council resolutions on all illegal Israeli measures, including measures and action taken by Israel to change the status, character and demographic composition of Jerusalem, which are null and void, and called for full implementation of those resolutions. UN وفي هذا السياق، ذكّر رؤساء الدول أو الحكومات بقرارات مجلس الأمن العديدة ذات الصلة بشأن جميع التدابير الإسرائيلية غير القانونية، بما في ذلك التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل لتغيير مركز مدينة القدس وطابعها وتركيبتها السكانية، والتي تعتبر باطلة، وطالبت بتنفيذ هذه القرارات تنفيذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد