ويكيبيديا

    "implementation on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ على
        
    • للتنفيذ بشأن
        
    • تنفيذها على
        
    • التنفيذية بشأن
        
    • للتنفيذ المتعلقة
        
    • تنفيذه على
        
    • بالتنفيذ في
        
    • آثارها على
        
    • وتنفيذها على
        
    • بالتنفيذ على
        
    • للتنفيذ على
        
    • تنفذ اعتبارا
        
    • التنفيذ فيما يتعلق
        
    • والتنفيذ على
        
    • للتنفيذ عن
        
    Management follows up on the status of the implementation on a regular basis. UN وتتابع الإدارة حالة التنفيذ على أساس منتظم.
    It was essential, speakers noted, to track implementation on the ground. UN وأشار المتكلمون إلى أنه من الضروري متابعة التنفيذ على أرض الواقع.
    (ii) To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of implementation on slums, safe drinking water and sanitation; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has to rely for its implementation on a five-yearly review process. UN فلا بد أن تعتمد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تنفيذها على عملية استعراضية تُجرى كل خمس سنوات.
    INDIGENOUS PEOPLES PLAN OF implementation on SUSTAINABLE DEVELOPMENT UN خطة الشعوب الأصلية التنفيذية بشأن التنمية المستدامة
    The World Summit on Sustainable Development, held in 2002, produced the Johannesburg Plan of implementation on sustainable development. UN كما أن اجتماع القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في عام 2002، تمخض عن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    It was essential, speakers noted, to track implementation on the ground. UN وأشار المتكلمون إلى أن من الضروري متابعة التنفيذ على أرض الواقع.
    6.3.2 Monitoring works and supervising ongoing implementation on the green belt path UN 6-3-2 متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    Monitoring works and supervising ongoing project implementation on the green belt path UN متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    In our view, the High-level Plenary will offer the last chance to address the issue of the lack of implementation on the ground. UN ونرى أن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيتيح الفرصة الأخيرة للتعامل مع مسألة غياب التنفيذ على أرض الواقع.
    The second phase reviews implementation on the basis of a more detailed follow-up questionnaire and country visits. UN وفي المرحلة الثانية يُستعرض التنفيذ على أساس زيارات قطرية واستبيان متابعة أكثر تفصيلا.
    (ii) To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg plan of implementation on slums, safe drinking water and sanitation; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    The Division is responsible for monitoring progress towards the attainment of the goals of the Habitat Agenda, and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN وهي مسؤولة عن رصد التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
    This included defining principal project activities and the sequence for their implementation on the basis of efficiency and minimal operational disruption. UN وشمل ذلك تحديد أنشطة المشروع الرئيسية والتسلسل في تنفيذها على أساس الكفاءة ومستوى أدنى من التعطيل التشغيلي.
    The strategy of the subprogramme will make a substantive and progressive contribution towards the achievement of the Millennium Declaration targets and Johannesburg Plan of implementation on slums and water and sanitation. UN وستقدم استراتيجية البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية في سبيل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن الأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.
    The overall objective is to monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN 127- الهدف العام للبرنامج الفرعي هو رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية، وخطة جوهانسبرج للتنفيذ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والتصحاح.
    Austria supports its implementation on the ground, especially in Africa. UN وتدعم النمسا تنفيذه على أرض الواقع، لا سيما في أفريقيا.
    Chairman's summary of the Second International Forum on Partnerships for Sustainable Development: Advancing implementation on water and energy UN الموجز الذي أعده الرئيس عن المنتدى الدولي الثاني المعني بشراكات التنمية المستدامة: النهوض بالتنفيذ في مجالي المياه والطاقة
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Policy formulation must be linked to implementation on the ground. UN ويجب تحقيق الربط بين صياغة السياسات وتنفيذها على الأرض.
    The Office believes the benefits of this medium far outweigh any negatives and that it merits implementation on a trial basis. UN ويرى المكتب أن مزايا هذه الوسيلة تفوق إلى حد كبير أي آثار سلبية وأنها جديرة بالتنفيذ على أساس تجريبي.
    It was felt that this was necessary in order to provide multiple funding options for the implementation on the BPOA. UN حيث كان هناك شعور بالحاجة إلى هذا الصندوق من أجل توفير خيارات تمويل متعددة للتنفيذ على مستوى برنامج عمل بربادوس.
    (a) To recommend to the General Assembly that an increase of 2.5 per cent be granted for the hardship allowance, the mobility allowance and the non-removal allowance, respectively, for implementation on 1 January 2012 (see annex III for revised amounts of allowances under the mobility and hardship scheme); UN (أ) أن توصي الجمعية العامة بمنح زيادة قدرها 2.5 في المائة على كل من بدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة، على التوالي، على أن تنفذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 (انظر المرفق الثالث المتعلق بالبدلات المنقحة في إطار نظام التنقل والمشقة)؛
    17. At its thirteenth session, in 2005, the Commission on Sustainable Development explored policy options for furthering implementation on the issues of water and sanitation, as well as on human settlements. UN 17 - واستطلعت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، في عام 2005، خيارات السياسة العامة المتاحة لتعزيز التنفيذ فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    That would require integrated planning to link policy formulation and implementation on the ground. UN وهذا يتطلب تخطيطا متكاملا لربط صياغة السياسة العامة والتنفيذ على أرض الواقع.
    Draft report of the Subsidiary Body for implementation on its twenty-ninth session UN مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها التاسعة والعشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد