ويكيبيديا

    "implementation rate of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل تنفيذ
        
    • بمعدل تنفيذ
        
    • معدل التنفيذ
        
    • نسبة تنفيذ
        
    • نسبة التنفيذ في
        
    We welcome the steps to improve the monitoring of the Fund's operations, and expect that the implementation rate of the Fund's projects will be commensurate with its growing role. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذت لتحسين رصد عمليات الصندوق ونتوقع أن يتناسب معدل تنفيذ مشاريع الصندوق مع دوره المتنامي.
    The implementation rate of the strategy will be subject to the content of the approved programmes of work and the availability of funds. UN وسوف يكون معدل تنفيذ الاستراتيجية رهناً بمضمون برامج العمل المعتمدة وتوافر الأموال.
    The implementation rate of the strategy will be subject to the availability of such funds. UN وسوف يخضع معدل تنفيذ الإستراتيجية لتوافر مثل هذا التمويل.
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see addendum); UN ' 1` معلومات متعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (انظر الإضافة)؛
    para. No. Information regarding the implementation rate of the recommendations of the three previous reporting periods (paras. UN المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (الفقرات 5-12)؛
    implementation rate of the eight largest participating organizations UN معدل التنفيذ بالنسبة للمنظمات الثماني الكبرى المشاركة
    Thus, the decline in the implementation rate of the Action Plan, as reported by these States through the questionnaire, does not seem to reflect reality. UN ومن ثم، فإن تراجع نسبة تنفيذ خطة العمل، حسبما أبلغت عنه هذه الدول من خلال الاستبيان، لا يبدو مجسِّدا للواقع.
    12. As of 30 April 2007, the implementation rate of the projects under the fourth tranche was at 64.3 per cent. UN 12 - وفي 30 نيسان/أبريل 2007، بلغ معدل تنفيذ المشاريع في إطار الشريحة الرابعة نسبة قدرها 64.3 في المائة.
    The lower implementation rate of the tranche was due mainly to the preparatory process to finalize the project documents. UN ويعزى انخفاض معدل تنفيذ الشريحة في المقام الأول إلى عملية التحضير لوضع الصيغة النهائية لوثائق المشاريع.
    The Committee notes the increased implementation rate of the recommendations of the Board of Auditors for the period under review, as well as the improvements made with respect to the monitoring of their implementation. UN وتلاحظ اللجنة زيادة معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة قيد الاستعراض، وكذلك التحسن الذي تم في رصد التنفيذ.
    It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. UN غير أنه سيلاحظ أنه في كثير من اﻷبواب كان معدل تنفيذ البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا أقل من معدل التنفيذ الاجمالي لﻷبواب ذات الصلة.
    26. The Committee commends management for the effort it has put into the improvement in the implementation rate of the recommendations of the Joint Inspection Unit. UN 26 - وتثني اللجنة على الجهود التي بذلتها الإدارة لتحسين معدل تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    At the working level, change management efforts have to be continued to ensure timely cooperation in the development of the statement of work and technical evaluation as well as a higher implementation rate of the contracts put in place. UN وعلى مستوى العمل، يجب أن تتواصل جهود إدارة التغيير لكفالة التعاون في الوقت المناسب في إعداد بيان العمل والتقييم التقني، فضلا عن تحقيق معدل تنفيذ أعلى للعقود المبرمة.
    3. Requests the Secretary-General to ensure that the Office of Internal Oversight Services includes in its annual reports information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتضمين تقاريره السنوية المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/61/264 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/61/264 (Part I)/Add.1)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see sect. I above); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر الفرع الأول أعلاه)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/66/286 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/66/286 (Part I)/Add.1)؛
    The Board noted the slow implementation rate of the projects, taking about three years from conception to completion, a problem over which UNICEF has no control. UN ولاحظ المجلس معدل التنفيذ البطيء للمشاريع، إذ يستغرق حوالي ثلاث سنوات من مرحلة وضع المشروع الى إكماله، وهي مشكلة لا تستطيع اليونيسيف أن تسيطر عليها.
    Finally, he pointed to the 97 per cent implementation rate of the subprogramme on international trade. UN وأخيراً، أشار إلى أن نسبة تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية بلغت 97 في المائة.
    Turning to the financial performance of the Organization, he said that, thanks to a higher rate of collection of assessed contributions, the implementation rate of the regular budget in 2002-2003 had been 92.9 per cent, an improvement on the rate of 91.5 per cent in the previous biennium. UN 24- أما فيما يتعلق بأداء المنظمة المالي، فقال المتكلم إن نسبة التنفيذ في الميزانية العادية للفترة 2002-2003 بلغت، بفضل ارتفاع نسبة تحصيل الاشتراكات المقرّرة، 92.9 في المائة، مما يمثّل تحسّنا مقارنة بنسبة 91.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد