Several observations were made with regard to the differences in the implementation rates of individual programmes. | UN | وأبدي العديد من الملاحظات فيما يتعلق بالاختلافات بشأن معدلات تنفيذ فرادى البرامج. |
He provided implementation rates of audit recommendations. | UN | وقدم معلومات عن معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
As a result, eight missions show budget implementation rates of over 90 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، أظهرت ثماني بعثات معدلات تنفيذ للميزانية فاقت 90 في المائة. |
It projected average implementation rates of 80 per cent for the programme budget and 100 per cent for the support budget. | UN | كما أنها توقعت أن يكون متوسط معدلات التنفيذ 80 في المائة للميزانية البرنامجية و 100 في المائة لميزانية الدعم. |
86. The implementation rates of the eight largest participating organizations were around 66 per cent on average for the period 2005-2012. | UN | 86 - بلغت معدلات التنفيذ بالنسبة للمنظمات الثماني الكبرى المشاركة حوالي 66 في المائة في المتوسط في الفترة 2005-2012. |
Increased attention to oversight issues resulted in a positive trend in terms of the implementation rates of recommendations in the Secretariat. | UN | كذلك، أدى الاهتمام المتزايد بقضايا الرقابة إلى ظهور اتجاه إيجابي من حيث معدلات تنفيذ التوصيات في الأمانة العامة. |
These latter instructions were supplemented with real-time data on implementation rates of internal audit recommendations. | UN | وأكملت هذه التوجيهات بيانات آنية عن معدلات تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات. |
Innovation can also be accelerated by improving implementation rates of innovative environmentally sound technologies. | UN | ويمكن أيضا زيادة سرعة الابتكار بتحسين معدلات تنفيذ التكنولوجيات الابتكارية السليمة بيئيا. |
In addition, the Office continued to draw increased attention to oversight issues, which resulted in a positive trend in implementation rates of the findings and recommendations of the oversight bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب استرعاء الانتباه بشكل متزايد إلى مسائل الرقابة، مما أدى إلى بروز اتجاه إيجابي في معدلات تنفيذ استنتاجات هيئات الرقابة وتوصياتها. |
The Secretary-General states that the increased attention to oversight issues and monitoring of recommendations has resulted in a positive trend in implementation rates of recommendations, which has been noted by the Independent Audit Advisory Committee and the Joint Inspection Unit. | UN | ويفيد الأمين العام أن زيادة الاهتمام بمسائل الرقابة ورصد التوصيات أدت إلى ظهور اتجاه إيجابي في معدلات تنفيذ هذه التوصيات، وهو اتجاه لاحظته اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ووحدة التفتيش المشتركة. |
One early indication that these efforts are having an impact in fostering a culture of accountability is that the implementation rates of oversight recommendations have noticeably improved. | UN | وثمة مؤشر مبكر على وجود تأثير لهذه الجهود في إيجاد ثقافة المساءلة، وهذا المؤشر هو التحسُّن الملحوظ في معدلات تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة. |
Results are measured against local government performance in managing the above-cited process and achieving high implementation rates of investment plans, and satisfactory maintenance of investments with own funds. | UN | وتقاس النتائج بأداء الحكومات المحلية في إدارة النظام المذكور أعلاه، وتحقيق معدلات تنفيذ عالية للخطط الاستثمارية ودرجة مرضية من تعهد الاستثمارات بأموالها هي. |
Six country offices had implementation rates of between 60 per cent and 75 per cent and 17 country offices had implementation rates of more than 75 per cent. | UN | وحصلت ستة مكاتب قطرية على معدلات تنفيذ تراوحت بين 60 في المائة و 75 في المائة، و 17 مكتبا قطريا على معدلات تنفيذ تفوق 75 في المائة. |
Of the 31 budget sections and subsections listed in table 1, 23 achieved total implementation rates of 90 per cent or higher, compared to 25 in the previous biennium, and 5 had implementation rates between 80 and 89 per cent compared to 4 in the previous biennium. | UN | ومن بين أبواب الميزانية وأبوابها الفرعية البالغ عددها 31 المدرجة في الجدول 1، حقق 23 بابا معدلات تنفيذ إجمالية تبلغ 90 في المائة أو أكثر، مقارنة بـ 25 بابا في فترة السنتين السابقة، وحققت 5 أبواب معدلات تنفيذ تراوحت بين 80 و 89 في المائة، مقارنة بـأربعة أبواب في فترة السنتين السابقة. |
4. implementation rates of the regional programmes, with the exception of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), were more stable and higher than those of the subprogrammes of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs. | UN | ٤ - وكانت معدلات تنفيذ البرامج اﻹقليمية، باستثناء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أكثر استقرارا وأعلى من معدلات البرامج الفرعية لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية. |
(c) Outputs added by legislation or Secretariat initiative produced implementation rates of more than 115 per cent, and the effect of these additions on the programme of work approved by the General Assembly was unclear; | UN | )ج( أن النواتج التي أضافتها التشريعات أو مبادرات اﻷمانة العامة حققت معدلات تنفيذ تزيد عن ١١٥ في المائة، وأن أثر هذه اﻹضافات على برنامج العمل الذي وافقت عليه الجمعية العامة غير واضح؛ |
62. Concerning financial implementation, many delegations requested more analysis of the factors which account for variations in the implementation rates of country programmes. | UN | ٦٢ - وبخصوص التنفيذ المالي، طلب كثير من الوفود إجراء مزيد من التحليل للعوامل التي تتسبب في حدوث اختلافات في معدلات تنفيذ البرامج القطرية. |
Of the 31 budget sections and subsections listed in table 1, 18 achieved total implementation rates of 90 per cent or higher, compared to 23 in the previous biennium, and 10 had implementation rates between 80 and 89 per cent compared to 5 in the previous biennium. | UN | ومن بين أبواب الميزانية وأبوابها الفرعية البالغ عددها 31 المدرجة في الجدول 1، حقق 18 بابا معدلات تنفيذ إجمالية تبلغ 90 في المائة أو أكثر، مقارنة بـ 23 بابا في فترة السنتين السابقة، وحققت 10 أبواب معدلات تنفيذ تراوحت بين 80 و 89 في المائة، مقارنة بـخمسة أبواب في فترة السنتين السابقة. |
Responding to these worrying trends, UNHCR was effecting an ever-increasing control on expenditure and closely monitoring the implementation rates of partners. | UN | ولمواجهة هذه الاتجاهات المقلقة، تمارس المفوضية رقابة متزايدة باطراد على الإنفاق وترصد عن كثب معدلات التنفيذ التي يسجلها شركاؤها التنفيذيون. |
Another noted that it was important to look at multi-bilateral contributions since it seemed clear from the implementation rates of such resources that there was some difficulty with absorbing multi-bilateral resources. | UN | وأشار وفد آخر إلى أهمية بحث المساهمات المتعددة اﻷطراف والثنائية حيث يتضح من معدلات التنفيذ الخاصة بتلك الموارد أن هناك صعوبة في استيعاب الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
It was noted that a number of the programmes with implementation rates of less than 80 per cent were those that affected developing countries, particularly those in Africa. | UN | ولوحظ أن عدد البرامج التي تقل فيها معدلات التنفيذ عن 80 في المائة كانت من البرامج التي تهم البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا. |