ويكيبيديا

    "implementation that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ التي
        
    • التنفيذ الذي
        
    • للتنفيذ اللذين
        
    • أن تنفذها
        
    • بالتنفيذ والتي
        
    This inevitably imposes limits on the degree of implementation that can be reported in this document. UN ومما لا شك فيه أنّ ذلك يحدّ من درجة التنفيذ التي يمكن الإبلاغ عنها في هذه الوثيقة.
    In conclusion, the above measures constitute the status of implementation that has been enacted by the Government of Rwanda in fighting international terrorism. UN وخلاصة القول هي إن ما ورد أعلاه يبين حالة تدابير التنفيذ التي اتخذتها حكومة رواندا من أجل مكافحة الإرهاب الدولي.
    This draft resolution does not fully reflect the issues of implementation that it should have. UN ومشروع القرار هذا لا يعكس تماما مسائل التنفيذ التي كان ينبغي له أن يعكسها.
    By 2010, we had implemented 77 per cent of a technical cooperation project, maintaining the high level of implementation that Cuba has historically shown. UN بحلول عام 2010، نفذنا 77 في المائة من مشروع للتعاون التقني، محافظين بذلك على مستوى عال من التنفيذ الذي أظهرته كوبا تاريخيا.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002); and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)؛ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    Requests the Secretary-General to submit an update on the provisions of the Assembly resolutions on revitalization addressed to the Secretariat for implementation that have not been implemented, with an indication of the constraints and reasons behind any lack of implementation, for further consideration by the Ad Hoc Working Group at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخـر ما استجد من معلومات عما يرد في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنشيط أعمالها من أحكام مطلوب من الأمانة العامة أن تنفذها ولم تـنفـذ بعد، مع بيـان المعوقات التي تحول دون التنفيذ وأسباب ذلك، لكي يواصل الفريق العامل المخصص النظر فيها في الدورة السابعة والستين.
    C. Areas of implementation that may entail additional costs UN جيم- مجالات التنفيذ التي يترتب عليها تكاليف إضافية
    All of this is contained in the Plan of implementation that was adopted in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development. UN وكل هذا وارد في خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    I sincerely hope that the plan of implementation that we adopt will be concrete and practicable, with a suitable time frame and a set of means to facilitate implementation. UN ويحدوني أمل صادق في أن تكون خطة التنفيذ التي نعتمدها ملموسة وعملية ولها إطار زمني ووسائل مناسبة لتسهيل التنفيذ.
    The Secretariat may identify to the Committee those difficulties in implementation that Parties have frequently identified in their communications with the Secretariat. UN وقد تحدد الأمانة للجنة صعوبات التنفيذ التي حددتها الأطراف تكراراً في اتصالاتها مع الأمانة.
    Speakers noted that although a relatively limited number of country reviews had been conducted to date, the reports on those reviews highlighted issues in implementation that should be further considered. UN ولاحظ المتكلِّمون أنَّ عدد الاستعراضات القطرية التي أُجريت حتى الآن ما زال محدوداً نسبياً، ومع ذلك فإنَّ تلك الاستعراضات تُوضّح بعض مسائل التنفيذ التي ينبغي مواصلة النظر فيها.
    C. Areas of implementation that may entail additional costs UN جيم - مجالات التنفيذ التي قد تنطوي على تكاليف إضافية
    It was suggested that resolutions should apply to policy needs with regard to the themes of each session or aspects of implementation that require policy guidance. UN وقيل إنه يتعين أن تنطبق القرارات على احتياجات السياسات، فيما يتعلق بمواضيع كل دورة أو جوانب التنفيذ التي تتطلب إرشادا يتعلق بالسياسات.
    In addition to policy action, Commissions specify various means of implementation that are expected to be most conducive to achieving identified policy goals. UN وإلى جانب الإجراءات في مجال السياسة العامة، حددت اللجان مختلف وسائل التنفيذ التي يمكن أن تكون أفضل ما يفضي إلى تحقيق الأهداف المحددة في مجال السياسة العامة.
    It also outlined objectives, activities and means of implementation that Governments and others should aim to fulfil in partnership with indigenous people and their communities. UN وحددت أيضاً الأهداف والأنشطة وسبل التنفيذ التي ينبغي للحكومات والجهات الأخرى أن ترمي إلى تحقيقها بالشراكة مع الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية.
    The expert review team shall assess, consistent with the applicable provisions in parts II, III, IV or V of these guidelines, whether the question or questions of implementation that led to suspension of eligibility have been addressed and resolved. UN المنطبقة الواردة في الجزء الثاني أو الثالث أو الرابع أو الخامس من هذه المبادئ التوجيهية، بتقييم ما إذا كان قد تمت معالجة وتسوية مسألة أو مسائل التنفيذ التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    It made a number of decisions for ensuring that the momentum for implementation that has been created was further sustained, and that supporting the translation of conference outcomes into concrete national policies and programmes remains a key priority. UN كما اتخذت عددا من المقررات لضمان أن تتواصل استدامة زخم التنفيذ الذي تحقق، وأن يظل دعم ترجمة نتائج المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة من الأولويات الرئيسية.
    In this particular connection, tangible and concrete support should be given to the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict, with a view to assessing their humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation that begins with integration of relief into development. UN وفي هذا السياق بالذات، ينبغي تقديم الدعم الملموس والفعلي للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من حالات الصراع، بغرض تقييم احتياجاتها الإنسانية والاقتصادية ووضع برنامج طويل الأجل لدعم التنفيذ الذي يبدأ بإدماج الإغاثة في التنمية.
    The Meeting had the arduous task of reviewing the implementation that had been achieved so far at the national level as well as examining the international support measures and of recommending new measures for ensuring the full and effective implementation of the Programme over the second half of the decade. UN وأعرب عن اعتقاده بأن على الاجتماع أن يضطلع بمهمة شاقة هي استعراض التنفيذ الذي أنجز حتى اﻵن على الصعيد الوطني وكذلك دراسة تدابير الدعم الدولي، وهي التوصية بتدابير جديدة لضمان التنفيذ الكامل والفعّال للبرنامج في النصف الثاني من هذا العقد.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002); and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)؛ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002), and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    Requests the Secretary-General to submit an update on the provisions of the Assembly resolutions on revitalization addressed to the Secretariat for implementation that have not been implemented, with an indication of the constraints and reasons behind any lack of implementation, for further consideration by the Ad Hoc Working Group at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخـر ما استجد من معلومات عما يرد في قرارات الجمعية المتعلقة بتنشيط أعمالها من أحكام مطلوب من الأمانة العامة أن تنفذها ولم تـنفـذ بعد، مع بيـان المعوقات التي تحول دون التنفيذ وأسباب ذلك، لكي يواصل الفريق العامل المخصص النظر فيها في الدورة الثامنة والستين.
    Many commented that the subsidiary bodies and the Parties would be able to identify questions regarding implementation that would emerge from the findings of the in-depth reviews of national communications. UN وأشارت ردود كثيرة الى أن الهيئات الفرعية واﻷطراف ستستطيع تحديد اﻷسئلة المتعلقة بالتنفيذ والتي ستثيرها استنتاجات الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد