implemented as part of the Mission's ongoing management and oversight function, in particular with regard to within-Mission travel. | UN | تم التنفيذ في إطار مهمة البعثة المستمرة في مجال الإدارة والرقابة، ولا سيما فيما يتعلق بالسفر في البعثة. |
implemented as part of the 2008/09 training proposal, which reflects the training of 7,036 national staff in various areas. | UN | تم التنفيذ في إطار مقترح التدريب للفترة 2008/2009 الذي يعكس تدريب 036 7 موظفاً في مجالات مختلفة. |
They should be implemented as part of a mix of policies, including equitable property rights and the development of infrastructure. | UN | إذ ينبغي تنفيذها كجزء من مزيج من السياسات، يشمل حقوق الملكية العادلة وتنمية الهياكل اﻷساسية. |
They do not constitute an exhaustive list of projects to be implemented as part of this programme, and other project proposals may be identified and examined in the future. | UN | وهي لا تشكل قائمة حصرية للمشاريع التي يتعين تنفيذها كجزء من هذا البرنامج، وقد يتم تحديد ودراسة المقترحات المتعلقة بمشاريع أخرى في المستقبل. |
implemented as part of the 2009/10 budget, through the application of Mission-specific historical cost data as opposed to standard cost. | UN | نُفذ في إطار ميزانية الفترة 2009/2010، بتطبيق بيانات التكلفة الشاملة الخاصة بكل من البعثات مقارنةً بالتكلفة القياسية. |
It was unfortunate that the proposals were being made too late to be implemented as part of the renovations at Headquarters. | UN | ومن دواعي الأسف أن المقترحات تقدم في وقت يصبح معه تنفيذها في إطار التجديدات في المقر الرئيسي متأخراً للغاية. |
To be implemented as part of the 2012/13 budget implementation framework | UN | سيتم تنفيذه كجزء من إطار تنفيذ ميزانية الفترة 2012/2013 |
implemented as part of the 2008/09 budget. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009. |
implemented as part of the 2008/09 budget. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009. |
implemented as part of the 2008/09 budget; see above. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009؛ أنظر أعلاه. |
implemented as part of the 2008/09 budget, which takes into account prior period rotation costs. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 التي تأخذ في الحسبان تكاليف عنصر التناوب في الفترة السابقة. |
implemented as part of the 2008/09 budget proposal. | UN | تم التنفيذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009. |
implemented as part of the 2008/09 budget, as reflected under paragraphs 240-244 above. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 كما يتجلى في إطار الفقرات 240-244 أعلاه. |
The measures provided for by the Plan have been assigned to specific entities in accordance with the competencies relevant for these entities, and will be implemented as part of their budgets. | UN | وقد أُسندت التدابير المنصوص عليها في الخطة لكيانات محددة وفقا للاختصاصات ذات الصلة لهذه الكيانات، وسيتم تنفيذها كجزء من ميزانياتها. |
The Government had also drawn up a plan to improve the integration of people with disabilities into the labour process, which was due to be implemented as part of the administrative reform currently under way. | UN | وقد وضعت الحكومة أيضاً خطة لتحسين عملية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، وهي الخطة التي من المقرر تنفيذها كجزء من الإصلاح الإداري الجاري. |
UNDP has identified a number of potential adjustments to its programme, to be implemented as part of its programme activities from 2012 onwards. | UN | وقد حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عددا من التعديلات التي يحتمل إدخالها على برنامجه، كي يُصار إلى تنفيذها كجزء من أنشطته البرنامجية ابتداء من عام 2012 فصاعدا. |
implemented as part of the 2009/10 budget proposal. | UN | نُفذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010. |
implemented as part of the 2009/10 budget, under the results-based budgeting frameworks and efficiency gains. | UN | نُفذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، ضمن أطر الميزنة القائمة على النتائج والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
72. A national policy for orphans and vulnerable children had been adopted by the Council of Ministers, and was to be implemented as part of a national plan. | UN | واعتمد مجلس الوزراء سياسة وطنية لرعاية الأيتام والأطفال المستضعفين سيجري تنفيذها في إطار خطة وطنية. |
To be implemented as part of the 2012/13 budget proposal | UN | تم تنفيذه كجزء من مقترح الميزانية للفترة 2012/2013 |
The programme had recently focused on the issues of domestic violence and violence against women and children, and was being implemented as part of a long-term action plan. | UN | وركّز البرنامج في الآونة الأخيرة على مسائل العنف المنزلي والعنف الموجه ضد النساء والأطفال، ويجري تنفيذه بوصفه جزءا من خطة عمل طويلة الأجل. |
Alternatively, member States may wish to consider increasing their Environment Fund contributions and ensuring that activities to be implemented as part of the strategic plan are given the necessary visibility in the biennial UNEP programme of work. | UN | ومن ناحية بديلة، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة مساهماتها لصندوق البيئة وكفالة إعطاء الأنشطة التي تنفذ كجزء من الخطة الاستراتيجية ما يلزم من بروز في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين. |
It has also benefited from insights into factors affecting external trade performance, generated by the secretariat's advisory services and other technical cooperation activities implemented as part of the biennium work programme. | UN | واستفادت الدراسة أيضاً من النظرة المتعمقة في العوامل التي تؤثر في أداء التجارة، هذه النظرة التي نشأت عن الخدمات الاستشارية في اﻷمانة وغيرها من أنشطة التعاون التقني التي نفذت كجزء من برنامج عمل السنتين. |