ويكيبيديا

    "implementing a number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ عدد
        
    • بتنفيذ عدد
        
    • تنفذ عددا
        
    • تنفذ عدداً
        
    • ينفذ عددا
        
    • لتنفيذ عدد
        
    Moreover, the National Empowerment Foundation which falls under this Ministry is already implementing a number of programmes in this regard. UN وعلاوة على ذلك، تعكف مؤسسة التمكين الوطنية التابعة للوزارة بالفعل على تنفيذ عدد من البرامج في هذا الصدد.
    Brazil, China, India and the Republic of Korea were leading the way in implementing a number of green industry initiatives, as was North America. UN وكانت البرازيل وجمهورية كوريا والصين والهند سبّاقة في تنفيذ عدد من مبادرات الصناعة الخضراء، وكذلك كانت أمريكا الشمالية.
    32. The Office of the High Commissioner is implementing a number of recommendations that have no costs. UN ٣٢ - وتعكف المفوضية على تنفيذ عدد من التوصيات التي لا يترتب عليها أي تكاليف.
    In this regard, the Ministry of Human Development is implementing a number of programs aimed at protecting the welfare of our vulnerable population. UN وفي هذا المضمار، تضطلع وزارة التنمية البشرية بتنفيذ عدد من البرامج الهادفة إلى حماية صالح السكان الضعفاء في بلادنا.
    The Investment Management Service itself was in the process of implementing a number of reforms, including a changed custodial structure. UN وذكرت أن دائرة إدارة الاستثمار نفسها تقوم بتنفيذ عدد من الإصلاحات، تتضمن تغيير هيكل الودائع.
    The group has drafted a regional workplan and has begun implementing a number of projects. UN وقام هذا الفريق بصياغة خطة عمل إقليمية وشرع في تنفيذ عدد من المشاريع.
    In addition, UNIFIL is implementing a number of community projects funded through its budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى قوة الأمم المتحدة تنفيذ عدد من المشاريع المجتمعية الممولة من ميزانيتها.
    She stated that Mozambique has already started implementing a number of the recommendations of the IPR. UN وذكرت أن موزامبيق قد بدأت بالفعل في تنفيذ عدد من توصيات الاستعراض.
    UNHCR is also implementing a number of QIPs in the water, health, education and community services sectors in the areas of return in Rwanda. UN والمفوضية تتولى أيضا تنفيذ عدد من المشاريع ذات اﻷثر السريع في قطاعات المياه والصحة والتعليم والخدمات المجتمعية، وذلك في مناطق العودة برواندا.
    The Government had begun implementing a number of programmes for rural women. UN وقد بدأت الحكومة في تنفيذ عدد من البرامج للمرأة الريفية.
    It is in the process of implementing a number of activities in various sectors, such as energy, tourism, industrial development and health. UN وهي بصدد تنفيذ عدد من اﻷنشطة في مختلف القطاعات، مثل الطاقة والسياحة والتنمية الصناعية والصحة.
    The Bureau was assigned the task of implementing a number of decisions and of determining administrative matters that do not require consideration by the full Tribunal. UN وأسندت الى المكتب مهمة تنفيذ عدد من القرارات والبت في المسائل الادارية التي لا يتطلب النظر فيها انعقاد المحكمة بكامل هيئتها.
    Progress was made in implementing a number of measures aimed at enhancing communications and outreach, improving internal and external coordination and developing a results-based management framework for UNCTAD. UN وأُحرز تقدم في تنفيذ عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز الاتصال والتواصل، وتحسين التنسيق الداخلي والخارجي، ووضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في الأونكتاد.
    NCW is implementing a number of programmes designed to advance women economically and increase their participation in the labour market. These include ongoing programmes and programmes created after the reformation of NCW. UN يقوم المجلس بتنفيذ عدد من البرامج التي تهدف إلى النهوض بالمرأة اقتصاديا وزيادة مشاركتها في سوق العمل منها ما هو مستمر ومنها ما تم استحداثه بعد إعادة تشكيل المجلس.
    98. UN-Women informed the Board that it was currently implementing a number of improvements in project management and project delivery. UN 98 - وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأنها تقوم حاليا بتنفيذ عدد من التحسينات على إدارة المشاريع.
    4. In the general environment of economic liberalization, his Government was implementing a number of special-assistance programmes for vulnerable groups such as the disabled, the elderly and unemployed youth. UN ٤ - وتابع قائلا إن حكومته تقوم، في البيئة العامة لتحرير الاقتصاد، بتنفيذ عدد من برامج المساعدة الخاصة للفئات المستضعفة مثل المعوقين والمسنين والعاطلين من الشباب.
    Bangladesh's Department of Social Services is implementing a number of programmes, both in urban and in rural areas, to ensure balanced socio-economic development of families. UN وتقوم إدارة الخدمات الاجتماعية في بنغلاديش بتنفيذ عدد من البرامج في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، لضمان التنمية الاقتصادية الاجتماعية المتوازنة لﻷسر.
    Italy was committed to implementing a number of recommendations that had been made by the European Commission and the United Nations and was working in compliance with all relevant international human rights instruments. UN وإيطاليا ملتزمة بتنفيذ عدد من التوصيات التي قدمتها المفوضية الأوروبية والأمم المتحدة، وهي تعمل في امتثال لجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة.
    In this regard, the Gender Coordination Unit, with the collaboration of NGOs, civil society and development partners is implementing a number of programmes aimed at improving the situation of women in the country generally, including the 3-year programme for the implementation of CEDAW. UN وفي هذا الصدد، تقوم وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشركاء في التنمية بتنفيذ عدد من البرامج الرامية إلى النهوض بوضع المرأة في البلد بوجه عام، ومنها برنامج تنفيذ الاتفاقية وهو يستغرق ثلاث سنوات.
    The Department of Field Support commented that it is implementing a number of measures to expedite the selection process and reduce high vacancy rates. UN وقد علقت إدارة الدعم الميداني بأنها تنفذ عددا من التدابير للتعجيل بعملية الاختيار وخفض معدلات الشواغر العالية.
    45. Nepal has been implementing a number of social development programmes in line with the Social Development Agenda. UN 45- وما برحت نيبال تنفذ عدداً من برامج التنمية الاجتماعية وفقاً لجدول أعمال التنمية الاجتماعية.
    In Qatar, the oil and gas sector was implementing a number of initiatives to reduce carbon dioxide emissions. UN وأضاف قائلا إن قطاع النفط والغاز في قطر ينفذ عددا من المبادرات الرامية إلى خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    9. The Administration has taken clear steps towards implementing a number of the Board's previous recommendations. UN 9 - اتخذت الإدارة خطوات واضحة لتنفيذ عدد من توصيات المجلس السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد